"المنظمة الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • organisation intergouvernementale
        
    • organisme intergouvernemental
        
    • OIG
        
    • publiques de la Conférence
        
    organisation intergouvernementale représentée par un observateur UN المنظمة الحكومية الدولية التي مثلها مراقب
    L'ONU est la seule organisation intergouvernementale à caractère universel, capable de mobiliser une telle action. UN إن الأمم المتحدة هي المنظمة الحكومية الدولية الوحيدة ذات الطابع العالمي لحشد مثل تلك القدرة.
    2. L'organisation intergouvernementale ci-après était représentée à la session: UN 2- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    L'Organisation des Nations Unies est l'organisation intergouvernementale internationale, qui est la plus universelle et la plus représentative et fait le plus autorité. UN والأمم المتحدة هي المنظمة الحكومية الدولية والمنظمة الدولية الأكثر عالمية وتمثيلاً وسلطة.
    4. Un organisme intergouvernemental était représenté à la session: UN وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالية ممثَّلةً في الدورة:
    organisation intergouvernementale, la FAO regroupe 183 États membres, auxquels s'ajoute une organisation membre, la Communauté européenne. UN وتتألف هذه المنظمة الحكومية الدولية من 183 بلدا عضوا بالإضافة إلى منظمة عضو، هي الاتحاد الأوروبي.
    Aux fins du présent Règlement, le terme < < organisation internationale > > s'applique à une organisation intergouvernementale dont l'objectif est de réaliser des recherches scientifiques. UN ولأغراض هذه القواعد التنظيمية، يعني مصطلح المنظمة الدولية المنظمة الحكومية الدولية التي يكون غرضها إجراء بحث علمي.
    organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires UN المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية.
    OTIF organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires UN المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية
    organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF) UN المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية
    organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires UN المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية
    13. L'organisation intergouvernementale ci-après était représentée par un observateur : Commission européenne. UN ٣١- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالي اسمها ممثلة بمراقب: اللجنة اﻷوروبية.
    En conséquence, l'organisation intergouvernementale régionale ci-après était représentée par un observateur aux réunions du Comité : Forum du Pacifique Sud. UN وعليه، مُثلت المنظمة الحكومية الدولية اﻹقليمية التالية بصفة مراقب في جلسات اللجنة: منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    4. Une organisation intergouvernementale était représentée à la session : UN ٤- ومُثلت المنظمة الحكومية الدولية التالية في الدورة:
    Dans la mesure du possible, ces consultations doivent avoir lieu avant que la proposition ne soit soumise à l'organisation intergouvernementale. UN وينبغي أن تجرى تلك المشاورات، الى الحد الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية.
    Un tel compte rendu aurait contribué à une évaluation qualitative de l'efficacité de cette organisation intergouvernementale unique. UN فتلك النظرة كانت ستسهم في تقييم نوعي لفعالية هذه المنظمة الحكومية الدولية الفريدة.
    Dans la mesure du possible, ces consultations doivent avoir lieu avant que la proposition ne soit soumise à l'organisation intergouvernementale. UN وينبغي أن تجرى هذه المشاورات، بالقدر الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية.
    Dans la mesure du possible, ces consultations doivent avoir lieu avant que la proposition ne soit soumise à l'organisation intergouvernementale. UN وينبغي أن تجرى تلك المشاورات، الى الحد الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية.
    4. L'organisme intergouvernemental ci-après était représenté à la session: UN 4- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    4. L'organisme intergouvernemental ci-après était représenté à la session: UN 4- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    Exemple 2. Un autre MULPOC ne dessert que deux OIG et est situé au même lieu d'affectation que l'OIG principale. UN المثال الثاني: هناك مركز آخر من مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات لا يخدم إلا منظمتين حكوميتين دوليتين فيما يوجد في نفس مكان عمل المنظمة الحكومية الدولية الرئيسية.
    Ses représentants ont alors le droit d'assister aux séances publiques de la Conférence, de recevoir les documents de la Conférence et de faire des communications écrites sur les questions dont la Conférence est saisie. UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more