:: family Care International | UN | :: المنظمة الدولية لرعاية الأسرة |
En 2008, en collaboration avec family Care International et le Sous-Secrétariat à la médecine interculturelle et traditionnelle, il a élaboré une étude sur la santé en matière de sexualité et de procréation chez les Aymara, les Quechua, les Esse Ejja et les Cavineño. | UN | وفي عام 2008، قام مكتب الصندوق في بوليفيا، بالتعاون مع المنظمة الدولية لرعاية الأسرة ونيابة وزارة الطب المتعدد الثقافات والطب التقليدي، بإعداد دراسة عن الصحة الجنسية والإنجابية لشعوب الأيمارا والكيشوا والإيسي إيجا والكافينينيو الأصلية. |
family Care International mène des activités dans trois domaines : promouvoir la santé des adolescents en matière de sexualité et de procréation, garantir une maternité sans risque et empêcher la propagation du sida. | UN | 12 - ويتمحور برنامج عمل المنظمة الدولية لرعاية الأسرة حول ثلاثة مجالات هي: تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، وكفالة الأمومة الآمنة، ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Par exemple, pendant la Conférence internationale sur la population et le développement, family Care International a fait inclure dans les délégations nationales des membres d'organisations non gouvernementales locales de différents pays. | UN | فخلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مثلا، عينت المنظمة الدولية لرعاية الأسرة منظمات غير حكومية محلية من بلدان شتى لتكون جزءا من الوفود الوطنية. |
Le Président de FCI a lancé un appel aux dirigeants au nom de l'ensemble des ONG œuvrant dans le domaine de la santé maternelle, néonatale et infantile. | UN | ووجه رئيس المنظمة الدولية لرعاية الأسرة نداء إلى القادة باسم المجتمع الأوسع نطاقا من المنظمات غير الحكومية المعنية بصحة الأمهات والرضع والأطفال. |
Conseil international des traités indiens (1997-2000) | UN | المنظمة الدولية لرعاية الأسرة (1997-2000) |
family Care International | UN | المنظمة الدولية لرعاية الأسرة |
family Care International | UN | المنظمة الدولية لرعاية الأسرة |
family Care International | UN | المنظمة الدولية لرعاية الأسرة |
family Care International (statut consultatif spécial depuis 1997) | UN | المنظمة الدولية لرعاية الأسرة (مركز استشاري خاص، 1997) |
family Care International | UN | المنظمة الدولية لرعاية الأسرة |
En Bolivie (État plurinational de) et en Équateur, family Care International s'est associée avec deux organisations de défense des peuples autochtones pour organiser des débats dans les villages afin que les femmes autochtones puissent s'exprimer davantage quant à leur conception culturelle des lois contre la violence dans la famille. | UN | وقد قامت في كل من إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات شراكة بين المنظمة الدولية لرعاية الأسرة واثنتين من منظمات الشعوب الأصلية من أجل إجراء مناقشات على مستوى المجتمعات المحلية بغية رفع صوت نساء الشعوب الأصلية في تعبيرهن عن تصوراتهن الثقافية للقوانين المناهضة للعنف المنزلي. |
family Care International | UN | ثانيا - المنظمة الدولية لرعاية الأسرة |
2. family Care International (statut consultatif spécial : 1997) | UN | 2 - المنظمة الدولية لرعاية الأسرة (منحت المركز الاستشاري الخاص في عام 1997) |
family Care International | UN | 3 - المنظمة الدولية لرعاية الأسرة |
family Care International est une organisation non gouvernementale internationale créée à New York en 1986, au moment où des enquêtes réalisées au début des années 80 indiquaient que la mortalité maternelle était l'une des principales causes de mortalité des femmes en âge de procréer dans les pays en développement. | UN | 11 - وقد أنشئت المنظمة الدولية لرعاية الأسرة باعتبارها منظمة غير حكومية في نيويورك عام 1986، كرد فعل على بيانات نشرت في دراسات استقصائية أوائل الثمانينيات تشير إلى أن الوفيات النفاسية هي أحد الأسباب الرئيسية للوفاة لدى النساء أثناء سنوات الإنجاب في البلدان النامية. |
Invités à midi Mme Safiye Cagar, Directrice de l'information et des relations publiques, Fonds des Nations Unies pour la population; et Mme Jill Sheffield, Présidente de family Care International (sur le Rapport sur l'état de la population mondiale) | UN | ضيف الظهيرة السيدة صفية شقر، مديرة المعلومات والعلاقات الخارجية، صندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيدة جيل شيفيلد، رئيس المنظمة الدولية لرعاية الأسرة (بشأن تقرير حالة سكان العالم) |
Reconnaissant que les migrants et les personnes déplacées n'ont souvent qu'un accès limité aux soins de santé en matière de production et qu'il arrive que leur santé et leurs droits dans ce domaine soient gravement menacés, family Care International accueille avec satisfaction le thème de la quarante-sixième session de la Commission de la population et du développement : < < L'évolution des migrations : aspects démographiques > > . | UN | إدراكاً من المنظمة الدولية لرعاية الأسرة بأن المهاجرين والمشردين غالباً ما تُتاح لهم فرص محدودة للحصول على الرعاية الخاصة بالصحة الإنجابية، ويواجهون مخاطر تتعلق بصحتهم الإنجابية وبحقوقهم، فإن المنظمة ترحب بموضوع الدورة السادسة والأربعين للجنة السكان والتنمية، " الاتجاهات الجديدة في الهجرة: الجوانب الديموغرافية " . |
FCI coopère avec plusieurs institutions spécialisées des Nations Unies aux niveaux international, régional et mondial, dans des domaines tels que l'assistance technique, la promotion des politiques, la production de publications conjointes, l'organisation de manifestations communes et la planification de conférences de haut niveau. | UN | عملت المنظمة الدولية لرعاية الأسرة مع عدد من وكالات الأمم المتحدة على الصعيد الدولي والإقليمي والعالمي على توفير الدعم التقني، وبذل جهود الدعوة في مجال السياسات العامة، وإصدار منشورات مشتركة، وتنظيم المناسبات المشركة، والتخطيط لعقد مؤتمرات رفيعة المستوى، وغيرها كثير. |
Conseil international des traités indiens (1997-2000) | UN | المنظمة الدولية لرعاية الأسرة (1997-2000) |