"المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية" - Translation from Arabic to French

    • l'Organisation internationale des bois tropicaux
        
    • de l'OIBT
        
    Une réunion parallèle sur le commerce des bois tropicaux et le développement, organisée en coopération avec l'Organisation internationale des bois tropicaux. UN جتماع جانبي بشأن تجارة الأخشاب الاستوائية والحوار الإنمائي، نُظم بالتعاون مع المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية.
    SIÈGE ET STRUCTURE DE l'Organisation internationale des bois tropicaux UN مقر وهيكل المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية
    Rappelant aussi l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux et l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux et reconnaissant le travail de l'Organisation internationale des bois tropicaux ainsi que les résultats qu'elle a obtenus depuis sa création, UN وتذكر أيضاً بالاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 والاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1983، وتنوه بأعمال المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية وإنجازاتها منذ إنشائها،
    6. Par < < Organisation > > il faut entendre l'Organisation internationale des bois tropicaux instituée conformément à l'article 3; UN 6- تعني لفظة " المنظمة " المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية المنشأة وفقـا للمادة 3؛
    Ce programme visait à améliorer l'application des législations forestières dans les pays membres de l'OIBT et à promouvoir le commerce international des bois tropicaux provenant de forêts légales gérées dans une optique durable. UN وتمثّلت أهداف هذا البرنامج في تحسين إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات في البلدان الأعضاء في المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية وترويج التجارة الدولية في الأخشاب الاستوائية المستمدة من غابات معتمدة قانونيا وتدار بطريقة مستدامة.
    Consommateurs Projets visant à atteindre l'Objectif 2000 d) de l'OIBT UN المشاريع الرامية إلى تحقيق هدف المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية لعام 2000 (دال)
    Un partenariat a été constitué avec l'Organisation internationale des bois tropicaux afin d'améliorer la diffusion des statistiques, études et renseignements et d'accroître la transparence des marchés et l'information. UN وأُقيمت شراكة مع المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية بغية تحسين نشر الإحصاءات والدراسات والمعلومات وتعزيز شفافية الأسواق والمعلومات.
    La CNUCED a aidé le secrétariat de l'Organisation internationale des bois tropicaux à convoquer cette réunion, qui a eu lieu à Yokohama (Japon), du 3 au 8 novembre 2008. UN وقد قدم الأونكتاد مساهمة إلى أمانة المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية لتنظيم هذا الاجتماع الذي عُقد في يوكوهاما، باليابان، في الفترة من 3 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Appréciant la contribution de l'Organisation internationale des bois tropicaux au renforcement du cadre pour les consultations, la coopération internationale et l'élaboration des politiques sur les questions touchant l'économie mondiale des bois tropicaux et désireuses de renforcer encore cette contribution, UN وإذ تنوه بالمساهمة التي قدمتها المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية في تعزيز الإطار المتعلق بالتشاور والتعاون الدولي ووضع السياسات فيما يخص الأمور التي تؤثر على الاقتصاد العالمي وإذ ترغب في المضي في تعزيز هذه المساهمة،
    41. Le représentant de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) a fait état de l'expérience de cette organisation et des problèmes que posait l'instauration d'une gestion durable des forêts tropicales. UN 41- وعرض ممثل المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية ما تملكه هذه المنظمة من خبرات وما تواجهه من تحديات في إخضاع الغابات الاستوائية للإدارة المستدامة.
    Depuis sa création en 1986, l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) a levé 370 millions de dollars en financement des forêts pour 1 000 projets, pré-projets et activités mis en œuvre principalement dans ses pays membres bénéficiaires. UN ومنذ إنشاء المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية في عام 1986، قامت هذه المنظمة بتعبئة 370 مليون دولار على شكل تمويل للغابات لتغطية 000 1 مشروع، وإعداد مشاريع، وأنشطة تم تنفيذها أساساً في بلدان الأعضاء المتلقية.
    Ces propositions ont été transmises par l'Organisation internationale des bois tropicaux à la CNUCED en tant que document de base devant être examiné par la Conférence (TD/TIMBER.3/4). UN وقد أحالت المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية هذه المقترحات إلى الأونكتاد كوثيقة عمل أساسية كيما ينظر فيها المؤتمر (TD/TIMBER.3/4).
    7. Un document général établi par l'Organisation internationale des bois tropicaux, faisant la synthèse de l'expérience acquise concernant l'application de l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux, sera également mis à la disposition des participants (TD/TIMBER.3/3). UN 7- وستُتاح أيضاً للمشاركين في المؤتمر ورقة المعلومات الأساسية المقدمة من المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية والتي تعرض موجزاً للخبرات المكتسبة في تنفيذ الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 (TD/TIMBER.3/3).
    b) Rappelant aussi l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux, et l'Accord international de 1994 sur les bois tropicaux, et reconnaissant le travail de l'Organisation internationale des bois tropicaux ainsi que les résultats qu'elle a obtenus depuis sa création, dont une stratégie ayant pour but le commerce international des bois tropicaux provenant de sources gérées de façon durable; UN (ب) وإذ تشير أيضاً إلى الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1983، والاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994، وإذ تنوه بأعمال المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية وإنجازاتها منذ إنشائها، بما في ذلك وضع استراتيجية لتحقيق التجارة الدولية في الأخشاب الاستوائية من مصادر مدارة إدارة مستدامة؛
    La Pologne a également indiqué qu'elle participait à l'initiative FLEGT et au processus ministériel sur l'application de la législation et la gouvernance forestières en Europe et en Asie du Nord (ENA FLEG) (dont le but était de réprimer le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois), et qu'elle était membre de l'Organisation internationale des bois tropicaux. UN وذكرت بولندا أيضا مشاركتها في مخطط إنفاذ قوانين الأحراج وإدارتها الرشيدة والتجارة بمواردها (FLEGT)، وفي العملية الوزارية الخاصة بإنفاذ قوانين الأحراج وإدارتها الرشيدة في أوروبا وشمال آسيا (والتي تهدف إلى التصدي للاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرَجيّة، بما فيها الأخشاب)، وكذلك ذكرت عضويتها في المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية.
    2. Les activités de politique générale de l'Organisation doivent contribuer à la réalisation des objectifs du présent Accord pour tous les membres de l'OIBT. UN 2- ينبغي أن تسهم أعمال المنظمة في مجال السياسات في بلوغ أهداف هذا الاتفاق لأعضاء المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية بشكل عام.
    On trouvera un rapport détaillé des travaux du Comité préparatoire dans les documents de l'OIBT portant les cotes ITTA/3/PrepCom(I)/2 et ITTA/3/PrepCom(II)/3 (www.itto.or.jp). UN ويرد تقرير شامل عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة التحضيرية في الوثائق التي أصدرتها المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية وهي ITTA/3/PrepCom(I)/2 و ITTA/3/PrepCom(II)/3(www.itto.or.jp(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more