Dans ce contexte, Nauru appuie résolument la campagne de Taiwan en vue d'une participation effective à l'Organisation de l'aviation civile internationale. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد ناورو بقوة حملة تايوان من أجل مشاركة فعالة في المنظمة الدولية للطيران المدني. |
Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
À ce jour, 55 des 191 États membres de l'OACI avaient répondu. | UN | وحتى تاريخه أجابت 55 دولة من أصل 191 من الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للطيران المدني. |
:: L'aide de l'OACI pour la mise en œuvre du Système mondial de navigation par satellite dans 10 aéroports, s'agissant notamment de former des contrôleurs aériens. | UN | :: مساعدة المنظمة الدولية للطيران المدني في تنفيذ إجراءات نظام الملاحة الساتلية العالمي في عشرة مطارات بما في ذلك تهيئة سبل التدريب لضباط المراقبة. |
Les nouveaux passeports comporteront les couches de sécurité recommandées par l'OACI et l'Union européenne et, surtout, seront dotés d'une puce contenant des données biométriques. | UN | وستضم جوازات السفر الجديدة طبقات أمان نصحت بها المنظمة الدولية للطيران المدني والاتحاد الأوروبي. وسيكون أهم عنصر هو رقاقة الذاكرة التي تحتوي على بيانات الاستدلال البيولوجي. |
Instrument d'adhésion déposé auprès de l'Organisation de l'aviation civile internationale à Montréal le 22 mai 2000. | UN | قد أودعت لدى المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال بتاريخ الخامس والعشرين من أيار/مايو عام 2000م. |
14/ Organisation de l'aviation civile internationale, document DOC 9518. | UN | )١٤( المنظمة الدولية للطيران المدني ، الوثيقة DOC 9518. |
Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
M. Verdonik a signalé que le Comité continuait de travailler avec l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) en vue d'interdire la présence de halons sur les nouveaux appareils. | UN | وقال السيد فيردونيك إن اللجنة تواصل العمل مع المنظمة الدولية للطيران المدني لطلب التخلص التدريجي من استخدام الهالونات في الطائرات الجديدة. |
Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
Organisation de l'aviation civile internationale M. Paydar | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني م. بيدار |
Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
Il faut donc que l'ONU mette au point un système de coopération avec l'Organisation de l'aviation civile internationale et l'Organisation maritime internationale pour déterminer la nature de ce prélèvement. | UN | ولذلك نحن بحاجة إلى أن تضع الأمم المتحدة ترتيبات تعاونية مع المنظمة الدولية للطيران المدني والمنظمة البحرية الدولية لوضع هذه الضريبة. |
Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
La vingt-sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée devrait normalement s'ouvrir à 10 heures le 3 juillet 2006 au Centre de conférences de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) à Montréal (Canada). | UN | 1 - من المقرر أن يُفتتح الاجتماع السادس والعشرون للفريق العامل مفتوح العضوية في الساعة العاشرة من صباح يوم 3 تموز/يوليه 2006 في مركز مؤتمرات المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال، كندا. |
Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
Organisation de l'aviation civile internationale | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني |
La Commission constate que le Gouvernement zaïrois savait ou aurait dû savoir que l'un des rares appareils en état de fonctionner de sa compagnie aérienne nationale avait transporté des armes des Seychelles à Goma, en violation manifeste de la Convention relative à l'aviation civile internationale de l'OACI. | UN | واللجنة مقتنعة بأن حكومة زائير كانت تعلم، أو كان ينبغي لها أن تعلم، أن واحدة من طائراتها القليلة جدا العاملة على خطوطها الجوية الوطنية اشتركت في نقل اﻷسلحة من سيشيل إلى غوما، مما ينتهك بوضوح اتفاقية المنظمة الدولية للطيران المدني. |
1.12 Comme indiqué au paragraphe 1.11, la Turquie s'est employée à faire le nécessaire pour que les nouveaux passeports soient conformes aux normes de l'OACI. | UN | 1-12 وكما تبين أيضا من الفقرة 1-11، فإن تركيا تعمل على تجهيز جوازات سفر جديدة لتتوافق مع معايير المنظمة الدولية للطيران المدني. |
Les passeports bahreïniens ordinaires et spéciaux sont conformes aux normes définies par l'OACI dans le document 9303 (4) de 1999. Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes. | UN | ج 1-15 1 - تختص الإدارة العامة للجنسية والجوازات والإقامة (بوزارة الداخلية) بإصدار جوازات السفر وتتفق تلك الجوازات مع مواصفات المنظمة الدولية للطيران المدني (ICAO) في الطبعة الرابعة للوثيقة رقم 9303 في عام 1999 وذلك بالنسبة لجوازات السفر البحرينية الخاصة والعادية، أما فيما يتعلق بجوازات السفر الدبلوماسية فتصدرها وزارة الخارجية طبقا للقانون وبذات مواصفات الجواز الخاص والعادي. |