"المنظور البيئي" - Translation from Arabic to French

    • profil environnemental
        
    • une perspective écologique
        
    • compte de l'environnement
        
    • perspective environnementale
        
    • optique de l'environnement
        
    • en compte des questions d'environnement
        
    • point de vue de l'environnement
        
    • perspectives en matière d'environnement
        
    profil environnemental des organismes des Nations Unies UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    profil environnemental des organismes des Nations Unies : examen de leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة: استعراض سياساتها وممارساتها الداخلية في مجال إدارة البيئة
    profil environnemental des organismes des Nations Unies UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    profil environnemental des organismes des Nations Unies : examen de leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement UN المنظور البيئي لمنظمات منظومة الأمم المتحدة: استعراض سياساتها وممارساتها الداخلية في مجال إدارة البيئة
    profil environnemental des organismes des Nations Unies : examen de leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة: استعراض سياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية
    profil environnemental des organismes des Nations Unies: UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة:
    profil environnemental des organismes des Nations Unies UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    profil environnemental des organismes des Nations Unies UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    profil environnemental DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES : UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة:
    profil environnemental des organismes des Nations Unies UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    profil environnemental des organismes des Nations Unies UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Corps commun d'inspection sur le profil environnemental des organismes des Nations Unies et de leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement : Note du Directeur exécutif UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية: مذكرة من المدير التنفيذي
    Rapport du Corps commun d'inspection sur le profil environnemental des organismes des Nations Unies et leurs politiques et pratiques internes en matière de gestion de l'environnement UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية
    ii) profil environnemental des organismes des Nations Unies (A/65/346); UN ' 2` المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/65/346)؛
    Le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < profil environnemental des organismes des Nations Unies > > (JIU/REP/2010/1) en examine les politiques et les pratiques qui visent la viabilité environnementale. UN يبحث تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2010/1) السياسات وممارسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تعمل من أجل الاستدامة البيئية.
    C'est là un atout décisif sur lequel le système des Nations Unies peut s'appuyer pour adopter des politiques internes de gestion de l'environnement de plus grande ampleur, afin d'améliorer son profil environnemental et d'inciter ainsi par son exemple les États Membres et les autres acteurs à s'engager dans une gestion plus durable de l'environnement. UN وذكر أن ذلك يكتسي أهمية بالغة لاعتماد سياسات داخلية أوسع في مجال الإدارة البيئية من أجل تحسين المنظور البيئي لمنظومة الأمم المتحدة، وبالتالي ضرب المثل لتحفيز الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة من أجل نهج إدارة بيئية أكثر استدامة.
    Il était nécessaire de renouveler l'effort visant à faire du Conseil une instance efficace de débats multilatéraux portant sur des thèmes sociaux et économiques au moyen d'une approche relative au développement durable, incluant nécessairement une perspective écologique. UN ومن الضروري تجديد الجهود الرامية إلى تعزيز المجلس بوصفه منتدى فعالا لإجراء مناقشة متعددة الأطراف بشأن المواضيع الاقتصادية والاجتماعية من خلال نهج للتنمية المستدامة، يشمل بالضرورة المنظور البيئي.
    :: Faire tenir compte de l'environnement dans les activités de préparation en prévision de catastrophes naturelles et de redressement et reconstruction après les catastrophes. UN :: إدماج المنظور البيئي في مجال التأهب للكوارث والتعافي والتعمير عقب الكوارث.
    En conséquence, les éminents représentants participant à la session auront l'occasion d'examiner cette question et d'apporter leur contribution à la session de haut niveau qui sera consacrée à l'examen de la Déclaration du Millénaire dans l'optique de l'environnement. UN وبالتالي، فستتاح الفرصة للممثلين رفيعي المستوى الذين يحضرون الدورة لمناقشة هذه القضية ولتقديم مدخلاتهم للدورة الرفيعة المستوى لاستعراض إعلان الألفية من المنظور البيئي.
    Le PNUE a lancé le programme du Partenariat pour la prise en compte des questions d'environnement et de viabilité dans les universités africaines. UN وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج الشراكة من أجل تعميم مراعاة المنظور البيئي والاستدامة في الجامعات الأفريقية.
    Les possibilités de recyclage des matériaux seront envisagées du point de vue de l'environnement et de la viabilité financière. UN وستدرس فرص إعادة استخدام المواد من المنظور البيئي ومنظور فعالية التكلفة على السواء.
    42/186 Étude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà UN البرنامج الفرعي ١٠-٥ الخدمة والدعم العالميان واﻹقليميان ٤٢/١٨٦ المنظور البيئي حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more