"المنعقد في فيينا" - Translation from Arabic to French

    • tenue à Vienne
        
    • tenu à Vienne
        
    • qui s'est
        
    Rapport de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale tenue à Vienne les 15, 16 et 18 octobre 2012 UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، المنعقد في فيينا في 15 و16 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    Pour répondre à sa question, on se reportera aux travaux de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités, tenue à Vienne en 1968-1969. UN وللإجابة على هذا السؤال، ينبغي الرجوع إلى أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المنعقد في فيينا عامي 1968 و 1969 بشأن قانون المعاهدات.
    Rapport sur la Réunion d'experts internationaux consacrée à la cartographie participative aux fins de la gestion des risques de catastrophe et des interventions d'urgence, tenue à Vienne du 3 au 5 décembre 2012 I. Introduction UN تقرير عن اجتماع الخبراء الدولي بشأن إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور لإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، المنعقد في فيينا من 3 إلى 5 كانون الأول/ ديسمبر 2012
    Nous tenons également à souligner l'importance que revêtent les 12 mesures concrètes adoptées lors de la précédente conférence, qui s'est tenue à Vienne en septembre 2003. UN ونشدد أيضاً على أهمية الإجراءات الملموسة الاثني عشر التي اعتمدها المؤتمر السابق المنعقد في فيينا في أيلول/سبتمبر 2003.
    Rappelant sa résolution 55/59 du 4 décembre 2000, dans laquelle elle a fait sienne la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle, adoptée par le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, tenu à Vienne du 10 au 17 avril 2000, UN " إذ تستذكر قرارها 55/59 المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2000، الذي أقرت فيه إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المنعقد في فيينا من 10 إلى 17 نيسان/أبريل 2000،
    Rapport de la Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels, tenue à Vienne les 15 et 16 mars 2005 UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المنعقد في فيينا في 15 و16 آذار/ مارس 2005
    Rapport de la réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels, tenue à Vienne les 15 et 16 mars 2005 UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المنعقد في فيينا في 15 و16 آذار/ مارس 2005
    Rapport de la réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels, tenue à Vienne les 15 et 16 mars 2005 UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المنعقد في فيينا في 15 و16 آذار/ مارس 2005
    1. Accueille avec satisfaction la contribution importante de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, à la promotion et la protection universelles des droits de l'homme; UN ١- تعرب عن تقديرها للمساهمة الهامة التي قدمها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المنعقد في فيينا من ٤١ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على المستوى العالمي؛
    1. Accueille avec satisfaction la contribution importante de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 26 juin 1993, à la promotion et la protection universelles des droits de l'homme; UN ١- تعرب عن تقديرها للمساهمة الهامة التي قدمها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المنعقد في فيينا من ٥١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على المستوى العالمي؛
    33. L'Assemblée générale pourrait être saisie d'autres propositions en fonction des décisions qu'elle pourrait prendre à la suite des recommandations faites par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui s'est tenue à Vienne en juin 1993. UN ٣٣ - وقد تعرض على الجمعية العامة مقترحات أخرى استنادا الى ما قد تتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المنعقد في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    L’importance de cette question a été confirmée par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues, qui s’est tenue à Vienne du 17 au 26 juin 1987 et qui a adopté le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues. UN وأكد أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها، المنعقد في فيينا في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    L’importance de cette question a été confirmée par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues, qui s’est tenue à Vienne du 17 au 26 juin 1987 et qui a adopté le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues. UN وأكد أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها، المنعقد في فيينا في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    L’importance de cette question a été confirmée par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues, qui s’est tenue à Vienne du 17 au 26 juin 1987 et qui a adopté le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues. UN وأكد أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها، المنعقد في فيينا في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Liste des documents dont le Groupe de travail sur la coopération internationale était saisi à sa réunion tenue à Vienne les 15, 16 et 18 octobre 2012 UN قائمة الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في اجتماعه المنعقد في فيينا في 15 و16 و18 تشرين الأول/ أكتوبر 2012
    Un orateur ayant assisté à la réunion conjointe tenue à Vienne lors de l'un des examens de pays a fait part de son expérience positive, tout en notant qu'il importait de faire participer un éventail plus large de parties prenantes nationales, ce qui était possible lors des visites de pays. UN وأفاد أحد المتكلّمين بمعلومات عن التجربة الإيجابية التي مثّلها الاجتماع المشترك المنعقد في فيينا في سياق أحد الاستعراضات القُطرية، وأشار إلى أنَّ من الضروري أيضا إشراك طائفة أوسع من أصحاب الشأن الوطنيين، مثلما تسنى ذلك في إحدى الزيارات القُطرية.
    Rapport sur les travaux de la Réunion internationale des Nations Unies sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite, tenue à Vienne du 12 au 16 décembre 2011 UN تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة الدولي حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، المنعقد في فيينا من 12 إلى 16 كانون الأول/ ديسمبر 2011 أولاً- مقدّمة
    tenue à Vienne en 1999, UNISPACE III a débouché sur l'adoption à l'unanimité du texte intitulé < < Le Millénaire de l'espace : la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain > > , que l'Assemblée générale a, par la suite, entérinée. UN ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، المنعقد في فيينا عام 1999، قد أفضى إلى الاعتماد بالإجماع لنص معنون " ألفية الفضاء: إعلان فيينا المعني بالفضاء والتنمية البشرية " ، الذي صادقت عليه الأمم المتحدة لاحقاً في قرارها 54/68.
    Rappelant le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants tenu à Vienne du 10 au 17 avril 2000, qui s'était réuni dans le but de définir une action concertée plus efficace dans un esprit de coopération, afin de lutter contre la criminalité au niveau mondial, UN وإذ يستذكر مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المنعقد في فيينا من 10 إلى 17 نيسان/أبريل 2000 الذي عقد بنيّة اعتماد إجراءات متضافرة وأكثر فعالية، في روح من التعاون، من أجل مكافحة مشكلة الجريمة العالمية،
    Nous, les États participant au débat commémoratif de la cinquante-quatrième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, tenu à Vienne le 1er juin 2011 à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et du cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, UN نحن، الدولَ المشاركةَ في الجزء التذكاري من الدورة الرابعة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المنعقد في فيينا في 1 حزيران/يونيه 2011، احتفالاً بالذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more