"المنفذة تحت" - Translation from Arabic to French

    • menées sous
        
    Un certain nombre de délégations ont salué le fait que le rapport donne des informations détaillées sur un large éventail d'activités menées sous l'égide du Conseil. UN وأعرب عدد من الوفود عن ارتياحه لما يتضمن التقرير من معلومات تفصيلية عن مجموعة واسعة من الأنشطة المنفذة تحت إشراف مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Un certain nombre de délégations ont salué le fait que le rapport donne des informations détaillées sur un large éventail d'activités menées sous l'égide du Conseil. UN وأعرب عدد من الوفود عن ارتياحه لما يتضمن التقرير من معلومات تفصيلية عن مجموعة واسعة من الأنشطة المنفذة تحت إشراف مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Ces estimations ne résultent pas de simples spéculations, mais reflètent les estimations en matière de temps et de résultats générées par les opérations de déminage humanitaire sur le terrain, menées sous une supervision internationale. UN وهذه التقديرات ليست مجرد تكهنات بل تعكس التقديرات الزمنية ونتائج العمليات الفعلية لإزالة الألغام لأغراض إنسانية المنفذة تحت إشراف دولي.
    Résolution No 31/9-E(IS) sur les activités menées sous les auspices du Comité permanent pour la coopération économique et commerciale (COMCEC) UN قرار رقم 31/9 - أق (ق.إ) بشأن الأنشطة المنفذة تحت إشراف اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (الكومسيك)
    27/8-E(IS) Activités menées sous les auspices du Comité permanent UN قرار بشأن اﻷنشطة المنفذة تحت إشراف اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري )الكومسيك(
    À cet égard, nous saluons les actions et initiatives menées sous les auspices de l'UNESCO depuis la proclamation de la décennie et surtout le rôle joué par l'Université pour la paix, le Fonds des Nations Unies pour la femme, l'Organisation internationale du Travail et l'Université des Nations Unies. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالأعمال والمبادرات المنفذة تحت رعاية اليونسكو منذ إعلان العقد، لاسيما الدور الذي أدته جامعة السلام، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة العمل الدولية، وجامعة الأمم المتحدة.
    30/31-E Les activités menées sous les auspices du Comité permanent pour la coopération économique et commerciale (COMCEC) UN قرار رقم 30/31 - أق بشأن الأنشطة المنفذة تحت إشراف اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (الكومسيك)
    o 30/31-E sur les activités menées sous les auspices du Comité permanent pour la coopération économique UN بشأن الأنشطة المنفذة تحت إشراف اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (الكومسيك)
    Les activités menées sous les auspices du Comité permanent pour la coopération économique et commerciale (COMCEC) UN بشأن الأنشطة المنفذة تحت إشراف اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (الكومسيك)
    «clairement dans les commentaires que le projet d’article ne traite pas de la responsabilité des États membres pour les faits des organisations internationales (y compris les opérations militaires menées sous l’égide d’une organisation internationale ou régionale). UN " إيراد إشارة واضحة في التعليق تفيد بأن مشاريع المواد هذه لم يُقصد بها معالجة مسؤولية الدول اﻷعضاء عن أعمال المنظمات الدولية )بما في ذلك اﻹجراءات العسكرية المنفذة تحت إشراف منظمات دولية أو إقليمية(.
    Le Gouvernement britannique estime qu’il faut indiquer clairement dans les commentaires que le projet d’articles ne traite pas de la responsabilité des États membres pour les faits des organisations internationales (y compris les opérations militaires menées sous l’égide d’une organisation internationale ou régionale). UN إذ ترى حكومة المملكة المتحدة أن من المستصوب أن يتم ذلك بواسطة مؤشر واضح في التعليق يفيد بأن مشاريع المواد هذه لم يُقصد بها معالجة مسؤولية الدول اﻷعضاء عن أعمال المنظمات الدولية )بما في ذلك اﻹجراءات العسكرية المنفذة تحت إشراف منظمات دولية وإقليمية أو دولية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more