"المنفذة لبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • d'exécution du programme
        
    L'UNOPS a été l'agent d'exécution du programme de microfinancements du FEM, mis en œuvre par le PNUD. UN 97 - ويعمل المكتب بوصفه الوكالة المنفذة لبرنامج المنح الصغيرة الذي يموله مرفق البيئة العالمي وينفذه البرنامج الإنمائي.
    Ce fonds est devenu l'agent d'exécution du programme de bourses de l'Alliance; il est chargé de sa coordination d'ensemble et de l'organisation des visites des boursiers. UN فقد أصبح هذا الصندوق الوكالة المنفذة لبرنامج الزمالات، المكلفة بتنسيقه العام وبتنظيم زيارات الزملاء.
    Compte tenu de la diminution des ressources disponibles du PNUD, les agents d'exécution du programme d'action régional ont poursuivi leurs efforts, tant individuels que collectifs, pour trouver de nouveaux donateurs. UN ولم تنفك الوكالات المنفذة لبرنامج العمل اﻹقليمي تبذل جهودا، بصفة فردية وجماعية في البحث عن مانحين جدد، إذ لاحظت انخفاض اﻷموال المتاحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le PNUD a décidé que la CESAP serait l'agent d'exécution du programme asiatique de coopération pour l'énergie et l'environnement (PACE-E). UN وقرر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ينبغي أن تكون الوكالة المنفذة لبرنامج التعاون اﻵسيوي فيما يتعلق بالطاقة والبيئة.
    Entre tous les agents d'exécution du programme d'action régional, le Comité compte les membres suivants : le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), le secrétariat de l'ANASE, l'Union postale pour l'Asie et le Pacifique et le Secrétariat du Forum. UN وتضم عضويتها، باﻹضافة إلى جميع الوكالات المنفذة لبرنامج العمل اﻹقليمي، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، والاتحاد البريدي ﻵسيا والمحيط الهادئ، وأمانة المحفل.
    Le PNUE est également un des agents d'exécution du programme du Fonds multilatéral et il a créé un fonds d'affection spéciale distinct pour les entrées et sorties de fonds afférentes à la mise en œuvre du programme. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق متعدد الأطراف ، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً منفصلاً لإيرادات ومصروفات تنفيذ البرامج.
    L'UNOPS a facilité la mise en œuvre de 34 projets hydriques internationaux et, en tant qu'agent d'exécution du programme de microfinancements, a administré près de 4 000 projets de subventions collectives dans plus de 120 pays. UN 56 - وقام المكتب بدعم تنفيذ 34 مشروع مياه دولي وعمل بوصفه الوكالة المنفذة لبرنامج المنح الصغيرة، حيث قام بإدارة ما يقرب من 000 4 من مشاريع المنح المجتمعية فيما يزيد عن 120 بلدا.
    5. Officialisation du Système national de valorisation des ressources humaines et d'adaptation des programmes d'études - SIMAC - en tant qu'Unité d'exécution du programme de promotion de la fille. UN 5 - إسباغ الصفة الرسمية على الجهاز الوطني لتحسين الموارد البشرية وتطوير المناهج، ليصبح الوحدة المنفذة لبرنامج الطفلة.
    Le MWCSD, en tant que l'un des agents d'exécution du programme d'appui au secteur de l'eau est responsable de l'élément du programme concernant le système indépendant d'approvisionnement en eau. UN ووزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية بوصفها إحدى الوكالات المنفذة لبرنامج دعم قطاع المياه مسؤولة عن عنصر مشروع المياه المستقلة في البرنامج.
    En fait, le CELADE reste l'agent d'exécution du programme en matière de population de la CEPALC et ceux de ses postes qui sont financés par prélèvement dans le budget ordinaire ont été, par la suite inclus, avec certains changements mineurs au fil des ans, dans tous les budgets- programmes ultérieurs. UN وأصبح المركز من الناحية الفعلية هو الهيئة المنفذة لبرنامج السكان الخاص باللجنة وظلت وظائفه الممولة من الميزانية العادية تدرج طوال السنوات اللاحقة في جميع الميزانيات البرنامجية التالية لﻷمم المتحدة مع بعض تغييرات طفيفة.
    Le PNUE est également un des agents d'exécution du programme du Fonds multilatéral et il a créé un Fonds d'affectation spéciale distinct, le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'exécution d'activités du Fonds multilatéral par le PNUE. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أيضاً أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق المتعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لقيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف.
    L'UNOPS est l'agent d'exécution du programme de microfinancements du FEM, mis en œuvre par le PNUD. UN 89 - ويعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو الوكالة المنفذة لبرنامج المِنح الصغيرة، المنفَّذ ما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية.
    Le PNUE est également un des agents d'exécution du programme du Fonds multilatéral, et il a créé un fonds d'affectation spéciale distinct, à savoir le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'exécution d'activités du Fonds multilatéral par le PNUE. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق متعدد الأطراف، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً، وهو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة الصندوق متعدد الأطراف من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'enquête a porté sur de nombreux aspects du programme, y compris les activités et opérations de tous les organismes des Nations Unies opérant en Iraq, dont le PNUD en sa qualité d'agent d'exécution du programme d'électrification dans le nord du pays. UN وغطى هذا التحقيق الكثير من جوانب برنامج النفط مقابل الغذاء، بما في ذلك أنشطة وعمليات جميع مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة، بما في ذلك البرنامج الإنمائي بوصفه الوكالة المنفذة لبرنامج الكهربة في شمال العراق.
    Le PNUE est également un des agents d'exécution du programme du Fonds multilatéral, et il a créé un fonds d'affectation spéciale distinct, à savoir le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'exécution d'activités du Fonds multilatéral par le PNUE. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق متعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً، وهو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة الصندوق متعدد الأطراف من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le PNUE est également un des agents d'exécution du programme du Fonds multilatéral et il a créé un fonds d'affectation spéciale distinct, le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'exécution des activités du Fonds multilatéral par le PNUE. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أيضاً أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق المتعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني فيما يتعلق بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأنشطة الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE est également un des agents d'exécution du programme du Fonds multilatéral et il a créé un Fonds d'affectation spéciale distinct, le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'exécution des activités du Fonds multilatéral par le PNUE. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أيضاً أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق المتعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني فيما يتعلق بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأنشطة الصندوق المتعدد الأطراف.
    16. Les agents d'exécution du programme d'action régional ont continué de chercher de nouveaux donateurs et le PNUD a récemment organisé une mission de mobilisation des ressources dans la région en vue d'un éventuel cofinancement de la part d'autres donateurs. UN ١٦ - وما برحت الوكالات المنفذة لبرنامج العمل اﻹقليمي تبذل الجهود بحثا عن مانحين جدد، في حين أوفد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا بعثة لتعبئة الموارد في المنطقة بقصد التمويل المشترك المحتمل من المانحين اﻵخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more