b) Coopère avec d'autres Parties pour renforcer l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures adoptées au titre du présent article. | UN | (ب) التعاون مع الأطراف الأخرى على تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة بموجب هذه المادة. |
b) Coopère avec d'autres Parties pour renforcer l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures adoptées au titre du présent article. | UN | (ب) التعاون مع الأطراف الأخرى على تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة بموجب هذه المادة. |
c) Coopère avec les autres Parties visées pour renforcer l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures adoptées et appliquées au titre du présent article, conformément au sous—alinéa i) de l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. | UN | )ج( التعاون مع من يرغب من اﻷطراف اﻷخرى في تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة والمنفذة بموجب هذه المادة، وفقاً للمادة ٤-٢)ﻫ(`١` من الاتفاقية. |
b) Coopère avec les autres Parties visées pour renforcer l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures adoptées au titre du présent article, conformément au sous—alinéa i) de l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. | UN | )ب( التعاون مع اﻷطراف اﻷخرى من هذا القبيل على تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة بموجب هذه المادة، بمقتضى الفقرة ٢)ﻫ(`١` من المادة ٤ من الاتفاقية. |
Il a été rédigé en prenant pour base la contribution des entités du système des Nations Unies et met en lumière leurs activités individuelles et conjointes. | UN | ويستند إلى مساهمة كيانات منظومة الأمم المتحدة، ويسلّط الضوء على أنشطتها المنفردة والمشتركة. |
41. [En outre, elle indique les dispositions prises pour coopérer avec d'autres Parties afin de renforcer l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures susmentionnées, conformément au paragraphe 2 e) i) de l'article 4 de la Convention.] | UN | 41- [وبالإضافة إلى ذلك، يبين الطرف الخطوات المتخذة للتعاون مع الأطراف الأخرى لتعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة للسياسات والتدابير السالف ذكرها بمقتضى المادة 4-2(ه)`1` من الاتفاقية.] |
[Nouveau titre : Étude des moyens de faciliter la coopération pour renforcer l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures dont il est question à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 2] | UN | [عنوان جديد: النظر في طرق تيسير التعاون لتعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة للسياسات والتدابير المعتمدة بموجب المادة 2-1(ب)] |
1. Considère que l'étude des moyens de faciliter la coopération pour accroître l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures dont il est question à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 2, tâche prévue dans la décision 8/CP.4, a été menée à bien, | UN | 1- يقرر أن المهمة المتصلة بالنظر في طرق تيسير التعاون لتعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة للسياسات والتدابير المعتمدة بموجب المادة 2-1(ب) وكما طلبها المقرر 8/م أ-4 قد استكملت؛ |
21. [En outre, chaque Partie visée à l'annexe I indique les dispositions prises pour coopérer avec d'autres Parties afin de renforcer l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures susmentionnées, conformément au paragraphe 2 e) i) de l'article 4 de la Convention.] | UN | 21- [وبالإضافة إلى ذلك، يبين الطرف الخطوات المتخذة للتعاون مع الأطراف الأخرى لتعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة للسياسات والتدابير السالف ذكرها بمقتضى المادة 4-2(ه)`1` من الاتفاقية.] |
a) quater Chacune des Parties visées à l'annexe I [ou agissant en application de l'article 4 bis] coopère avec les autres Parties visées pour renforcer l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures adoptées et appliquées au titre du présent article, conformément à l'alinéa e) i) ci—dessous. | UN | )أ()رابعاً( يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ]أو العاملة بمقتضى المادة ٤)ثانياً([ بالتعاون مع من يرغب من اﻷطراف اﻷخرى في تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة والمنفذة بموجب هذه المادة، وفقاً للفقرة )ﻫ(`١` أدناه. |
d) Aider [la Conférence des] [les] Parties à définir de nouvelles options pour la coopération entre les Parties [visées à l'annexe I], de façon à renforcer l'efficacité individuelle et globale de leurs politiques et mesures [compte pleinement tenu de l'article 2] en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 2 [et de l'alinéa d) du paragraphe 4 de l'article 13] du Protocole; | UN | (د) أن تساعد [مؤتمر] الأطراف في تعيين مزيد من الخيارات للتعاون بين الأطراف [المدرجة في المرفق الأول] لتعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها، [مع أخذ المادة 2 في الاعتبار الكامل] عملا بالمادة 2-1(ب) [ونص المادة 13--4(د)] من البروتوكول؛ |
∙ Tâche : " Chacune des Parties visées à l'annexe I ... coopère avec les autres Parties visées pour renforcer l'efficacité individuelle et globale des politiques et mesures adoptées au titre du présent article, conformément au sous—alinéa i) de l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. | UN | ● المهمة: " يقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالتعاون مع اﻷطراف اﻷخرى من هذا القبيل على تعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها المعتمدة بموجب هذه المادة، بمقتضى الفقرة ٢)ﻫ(`١` من المادة ٤ من الاتفاقية. |
e) Ont reconnu que le principe de la responsabilité commune et partagée guidait les actions individuelles et conjointes des États et garantissait leur égale détermination à lutter contre le problème mondial de la drogue, dans toutes ses dimensions, en encourageant une coopération internationale toujours plus étroite pour renforcer les capacités nationales sur la base d'une approche globale, équilibrée et pluridisciplinaire. | UN | (ﻫ) سلَّموا بأن مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة يوجّه الأعمال المنفردة والمشتركة لجميع الدول ويضمن التزامها على قدم المساواة بالتصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية، بجميع أبعادها، ما يشجِّع على تعاون دولي دائم التزايد على تعزيز القدرات الوطنية استنادا إلى نهج شامل ومتوازن ومتعدِّد التخصُّصات. |