"المنفصلين عنهم" - Translation from Arabic to French

    • séparés aient
        
    • séparés de leur
        
    • séparés sont
        
    a) Veiller à ce que toutes les entités et les personnes qui prêtent assistance aux enfants non accompagnés ou séparés aient l'expérience, la formation, les ressources et l'équipement requis pour remplir leur mission de façon adéquate; UN (أ) أن تكفل تزويد جميع الهيئات والأشخاص المعنيين بالاستجابة للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم بما يلزم من خبرة وتدريب وموارد ومعدات للقيام بذلك على النحو السليم؛
    a) Veiller à ce que toutes les entités et les personnes qui prêtent assistance aux enfants non accompagnés ou séparés aient l'expérience, la formation, les ressources et l'équipement requis pour remplir leur mission de façon adéquate; UN (أ) أن تكفل تزويد جميع الهيئات والأشخاص المعنيين بالاستجابة للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم بما يلزم من خبرة وتدريب وموارد ومعدات للقيام بذلك على النحو السليم؛
    a) Veiller à ce que toutes les entités et les personnes qui prêtent assistance aux enfants non accompagnés ou séparés aient l'expérience, la formation, les ressources et l'équipement requis pour remplir leur mission de façon adéquate; UN (أ) كفالة تزويد جميع الهيئات والأشخاص المعنيين بالاستجابة للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم بما يلزم من خبرة وتدريب وموارد ومعدات للقيام بذلك على النحو السليم؛
    ii) Augmentation du pourcentage d'enfants non accompagnés ou séparés de leur famille dont l'intérêt supérieur a été déterminé UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى
    ii) Augmentation du pourcentage d'enfants non accompagnés ou séparés de leur famille dont l'intérêt supérieur a été déterminé UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى
    Ces enfants non accompagnés ou séparés sont des victimes toutes désignées des violations des droits de l'homme, telles que les violences sexuelles, l'exploitation économique et la traite, et leur situation exige une attention particulière. UN وهؤلاء الأطفال غير المصحوبين بالأهل أو المنفصلين عنهم معرضون لكي يصبحوا ضحية انتهاكات لحقوق الإنسان، مثل الاستغلال اقتصادياً وجنسياً والاتجار، ووضعهم يقتضي اهتماماً خاصاً.
    a) Veiller à ce que toutes les entités et les personnes qui prêtent assistance aux enfants non accompagnés ou séparés aient l'expérience, la formation, les ressources et l'équipement requis pour remplir leur mission de façon adéquate ; UN (أ) أن تكفل تزويد جميع الهيئات والأشخاص المعنيين بالاستجابة لاحتياجات الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم بما يلزم من الخبرة والتدريب والموارد والمعدات للقيام بذلك على النحو السليم؛
    ii) Augmentation du pourcentage d'enfants non accompagnés ou séparés de leur famille dont l'intérêt supérieur a été déterminé UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى
    ii) Augmentation du pourcentage d'enfants non accompagnés ou séparés de leur famille dont l'intérêt supérieur a été déterminé UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم الذين أُطلقت لهم عملية لتحديد مصلحتهم الفضلى
    ii) Augmentation du pourcentage d'enfants non accompagnés ou séparés de leur famille dont l'intérêt supérieur a été déterminé UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن شُرع في عملية لتحديد المصلحة الفضلى بالنسبة إليهم
    Les filles et les garçons non accompagnés et séparés de leur famille courent particulièrement le risque d'être recrutés dans l'armée. UN 23 - إن البنات والأولاد غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم عُرضة بوجه خاص للتجنيد العسكري.
    162. Dans toute situation d'urgence, le repérage, l'enregistrement et l'identification des enfants non accompagnés ou séparés sont des priorités et devraient être effectués le plus vite possible. UN 162 - التعرف على الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم وتسجيل أسمائهم وتوثيقها من الأمور ذات الأولوية في جميع حالات الطوارﺉ وينبغي النهوض بها بأسرع ما يمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more