"المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً" - Translation from Arabic to French

    • exécutées conjointement
        
    8. Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN ٨- اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Tout en fournissant des informations sur les projets, il aborde les questions techniques, méthodologiques et institutionnelles liées aux activités exécutées conjointement. UN وإضافة إلى تقديم معلومات عن المشاريع، تتناول الوثيقة أيضاً مسائل تقنية ومنهجية ومؤسسية تتصل باﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً.
    4. Activités exécutées conjointement pendant la phase pilote UN ٤- اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    37. A sa première session, la Conférence des Parties a décidé de mettre en oeuvre une phase pilote pour les activités exécutées conjointement (décision 5/CP.1). UN ٧٣- أنشأت الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية باعتماد المقرر ٥/م أ-١.
    a) Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote; UN )أ( اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية؛
    a) Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote; UN )أ( اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية؛
    FCCC/SB/1995/Misc.1 Compilation des vues des Parties sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN FCCC/SB/1995/Misc.1 تجميع ﻵراء اﻷطراف بشأن اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    La présente synthèse est fondée sur les rapports établis par les Parties sur les programmes nationaux en relation avec des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, ainsi que sur des activités spécifiques exécutées conjointement. UN ويستند هذا التوليف إلى تقارير مقدمة من أطراف عن برامج وطنية لﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية وكذلك عن أنشطة محددة منفﱠذة تنفيذاً مشتركاً.
    La plupart des activités exécutées conjointement au titre de la phase pilote sont relativement petites du point de vue de l'investissement, tout comme est limitée leur contribution individuelle à la réduction des gaz à effet de serre. UN ومعظم اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية صغيرة نسبياً من حيث الاستثمار، ومساهمة كل واحد منها في تخفيض غاز الدفيئة هي مساهمة محدودة.
    f) Activités exécutées conjointement : examen des progrès accomplis dans le cadre de la phase pilote (décision 5/CP.1); UN )و( اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً: استعراض التقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية )المقرر ٥/م أ-١(؛
    f) Activités exécutées conjointement : examen des progrès accomplis dans le cadre de la phase pilote (décision 5/CP.1); UN )و( اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً: استعراض التقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية )المقرر ٥/م أ-١(؛
    Activités exécutées conjointement : examen des progrès accomplis dans le cadre de la phase pilote (décision 5/CP.1) SBSTA/SBI UN اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً: استعراض التقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية )المقرر ٥/م أ-١(
    f) Activités exécutées conjointement : examen des progrès accomplis dans le cadre de la phase pilote (décision 5/CP.1); UN )و( اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً: استعراض التقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية )المقرر ٥/م أ-١(؛
    2. Dans sa décision 13/CP.3, la Conférence des Parties a chargé l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) d'établir à son intention, avec le concours du secrétariat, comme indiqué dans la décision 5/CP.1, un rapport faisant la synthèse des activités exécutées conjointement. UN ٢- وفي المقرر ٣١/م أ-٣، أناط مؤتمر اﻷطراف بالهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مسؤولية القيام، بمساعدة من اﻷمانة على النحو المحدﱠد في المقرر ٥/م أ-١، بإعداد تقرير توليفي عن اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً تقدمه إلى مؤتمر اﻷطراف.
    Les similitudes entre les activités exécutées conjointement, l'application conjointe et le mécanisme pour un développement propre ainsi que l'expérience acquise à l'occasion des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote pourraient se révéler utiles pour définir les caractéristiques des activités fondées sur des projets qui permettent de s'acquitter d'une partie des engagements contractés. UN والسمات التي تشترك فيها اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً والتنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة والخبرة المكتسبة من اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية يمكن استخدامها على الوجه النافع في عملية تصميم اﻷنشطة المستندة إلى مشاريع والممكن الحصول لها على ائتمان.
    43. Compte tenu des nouveaux mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto, les Parties voudront peut—être déterminer quelles sont parmi les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, celles qui pourraient contribuer au fonctionnement de ces mécanismes. UN ٣٤- وفي ضوء اﻵليات الجديدة التي توفرها المواد ٦ و٢١ و٧١ من بروتوكول كيوتو، ربما تود اﻷطراف أن تقرر عناصر العمل في إطار المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً التي يمكن أن تسهم في أداء مهامها.
    4. Parallèlement à la première session des organes subsidiaires, le secrétariat a organisé une réunion-débat de caractère technique. Celle-ci a attiré de nombreux participants et a été considérée comme une occasion utile d'échanger des vues sur les activités exécutées conjointement. UN ٤- وبالاقتران مع الدورة اﻷولى للهيئتين الفرعيتين نظﱠمت اﻷمانة حلقة مناقشة تقنية، كنشاط جانبي، حضرها عدد كبير من المشتركين ورئي أنها فرصة مفيدة لتبادل وجهات النظر بشأن اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً.
    44. Le SBSTA collaborera avec les organismes internationaux compétents dans les domaines pertinents (actualisation des directives, méthodologies, technologies, activités exécutées conjointement, etc.). UN ٤٤- ستتعاون الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع الهيئات الدولية المختصة في المجالات ذات الصلة، بما في ذلك تحديث المبادئ التوجيهية والمنهجيات والتكنولوجيات واﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً.
    À sa troisième session, la Conférence des Parties a pris note du premier rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement (décision 10/CP.3), qui faisait l'objet des documents FCCC/SBSTA/1997/12 et Corr. 1—2, et Add.1). UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة علماً بالتقرير التوليفي اﻷول عن اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً )المقرر ٠١/م أ-٣( الذي ورد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1997/12 وCorr.1-2، وAdd.1.
    d) Le SBSTA et le SBI ont décidé de recommander un projet de décision sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote pour adoption par la Conférence des Parties à sa troisième session (pour le texte du projet de décision, voir plus loin l'annexe I). IX. RAPPORT SUR LES TRAVAUX DE LA SESSION UN )د( وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصيا مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة باعتماد مشروع مقرر بشأن اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية )للاطلاع على نص مشروع المقرر، انظر المرفق اﻷول أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more