"المنقحة التي وافقت عليها" - Translation from Arabic to French

    • révisé qu'elle a approuvé
        
    • révisés approuvés par
        
    • révisés qui ont été approuvés par
        
    • révisées approuvées
        
    • modifiés approuvés par
        
    • révisées qu'elle a approuvées
        
    vi) Moins 5 234 553 dollars correspondant à la diminution des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2000-2001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000; UN `6 ' مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا، يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    vi) Moins 5 234 553 dollars correspondant à une diminution des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2000-2001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000; UN `6 ' مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا، يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    vi) Moins 5 234 553 dollars correspondant à la diminution des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 20002001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000 ; UN ' 6` مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    Ces ressources ont été calculées sur la base des taux révisés approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/274. UN وتستند هذه الاحتياجات إلى المعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274.
    Il y est demandé aussi au Secrétaire général d'apporter, dans l'introduction aux fascicules budgétaires, des informations sur les mandats nouveaux ou révisés approuvés par l'Assemblée générale après l'adoption du plan-programme biennal. UN وأضاف أن القرار المذكور طلب إلى الأمين العام أن يدرج في كراسات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المعلومات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Les estimations figurant dans le présent rapport traduisent une diminution nette de 85,4 millions de dollars des besoins de financement par rapport aux crédits et aux prévisions de recettes révisés qui ont été approuvés par l'Assemblée dans ses résolutions 63/264 A à C, 63/268 et 63/283, comme indiqué dans le tableau 1. UN وتمثل التقديرات المقترحة في هذا التقرير انخفاضا صافيا قدره 85.4 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 63/264 من ألف إلى جيم، و 63/268 و 63/283، كما هو مبين في الجدول 1.
    e) Plus 7 451 064 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2000-2001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000. UN (هـ) مضافا إليه مبلغ 064 451 7 دولارا، يمثل الزيادة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    e) 7 451 064 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 20002001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000. UN (هـ) مبلغ 064 451 7 دولارا يمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    e) 7 451 064 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2000-2001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000. UN (هـ) مبلغ 064 451 7 دولارا، يمثل الزيادة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    c) Plus 16 438 470 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1996-1997 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 52/213 B du 22 décembre 1997. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠٧٤ ٨٣٤ ٦١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها ٢٥/٣١٢ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    c) Plus 11 797 013 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1994-1995 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 50/205 B du 23 décembre 1995. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠١٣ ٧٩٧ ١١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها ٥٠/٢٠٥ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    c) Plus 11 797 013 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1994-1995 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 50/205 B du 23 décembre 1995. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠١٣ ٧٩٧ ١١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها ٥٠/٢٠٥ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    c) Plus 11 797 013 dollars, correspondant à une augmentation des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1994-1995 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 50/205 B du 23 décembre 1995. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠١٣ ٧٩٧ ١١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها ٥٠/٢٠٥ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    d) Moins 3 642 200 dollars, correspondant à une diminution des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2002-2003 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 58/267 B du 3 décembre 2003. UN (د) مبلغ يقل عن 200 642 3 دولار، ويمثل النقصان الحاصل في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 58/267 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Comité note que le remboursement des montants dus au titre du matériel appartenant aux contingents (30 132 600 dollars) est effectué sur la base de contrats de location avec services, comme indiqué au paragraphe 27 du rapport (A/56/624), et qu'il prend en compte les taux révisés approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/274. UN 22 - وتلاحظ اللجنة أن رد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات البالغة600 132 30 دولار قد تم ترحيله استنادا إلى ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمة، كما هو مذكور في الفقرة 27 من التقرير (A/56/624)، وأن هذه التكاليف تأخذ في الاعتبار المعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274.
    Le Comité consultatif note que le montant estimatif définitif des dépenses et des recettes pour l'exercice biennal représente une diminution nette de 102,5 millions de dollars par rapport aux crédits et prévisions de recettes révisés approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 59/277 A à C et 59/294, et par la Cinquième Commission à sa 29e séance, le 12 décembre 2005. UN 2 - لاحظت اللجنة الاستشارية أن المستوى النهائي المقدر للنفقات والإيرادات لفترة السنتين يمثل نقصانا صافيا بمبلغ قدره 102.5 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة والإيرادات التقديرية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 59/277 ألف إلى جيم و 59/274 ووافقت عليها اللجنة الخامسة في جلستها الرسمية التاسعة والعشرين المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Comité consultatif note qu'on enregistre une diminution nette, d'un montant de 126,1 millions de dollars, du montant définitif que devraient atteindre les dépenses et les recettes de l'exercice, par rapport aux crédits et aux prévisions de recettes révisés qui ont été approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 61/253 A à C, 61/258 et 61/275. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين يمثل انخفاضا صافيا قدره 126.1 مليون دولار عن الاعتماد المنقح وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 61/253 من ألف إلى جيم، و 61/258، و 61/275.
    Les estimations figurant dans le présent rapport traduisent une diminution nette de 126,1 millions de dollars des besoins de financement par rapport aux crédits et aux prévisions de recettes révisés qui ont été approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 61/253 A à C, 61/258 et 61/275, comme indiqué dans le tableau 1. UN وتمثل التقديرات المقترحة في هذا التقرير انخفاضا صافيا قدره 126.1 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 61/253 من ألف إلى جيم، و 61/258، و 61/275، كما هو مبين في الجدول 1.
    Le taux standard de remboursement du coût des contingents pour l'exercice 2002/03 correspond aux taux révisés qui ont été approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/274 du 14 juin 2001 et qui sont entrés en vigueur le 1er janvier 2002. UN وتعكس المعدلات القياسية لتسديد تكاليف الوحدات العسكرية للبلدان المساهمة بها للفترة المالية 2002/2003 المعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Le Comité consultatif explique dans son rapport pourquoi le montant demandé dépasse celui qui résulterait d'un simple calcul au prorata des prévisions révisées approuvées récemment par l'Assemblée générale. UN وأوضح تقرير اللجنة الاستشارية السبب الذي من أجله ينبغي أن يتجاوز طلب سلطة الالتزام التناسب الواضح للتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة مؤخرا.
    L'augmentation de 5 610 500 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2007/08 tient compte des arrangements modifiés approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/276. UN وتستند الزيادة التي تبلغ 500 610 5 دولار عن الموارد الموافق عليها للفترة 2007-2008 على ترتيبات الدعم المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/276.
    d) 538 100 dollars, montant qui correspond à l'augmentation des recettes de l'exercice biennal 2006-2007 provenant des contributions du personnel par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 62/235 B du 22 décembre 2007. UN (د) مبلغ 100 538 دولار، ويمثل الزيادة المقدّرة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2006-2007 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 62/235 باء المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more