"المنقحة المعتمدة" - Translation from Arabic to French

    • révisé approuvé
        
    • révisées approuvées
        
    • révisé et approuvé
        
    Le tableau 19 présente un état récapitulatif du budget-programme final par secteur thématique, région, modalité d'exécution et localisation, comparé au budget révisé approuvé. UN ويقدم الجدول 19 ملخصا للميزانية البرنامجية النهائية بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطريقة التنفيذ والمكان، مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة.
    La diminution la plus forte au niveau de la modalité d'exécution concerne le PNUCID qui perd 23 millions (soit 34 %) par rapport aux 68 millions inscrits au budget révisé approuvé. UN وسجل أكبر انخفاض، في مجال طرائق التنفيذ، في التنفيذ الذي يقوم به اليوندسيب، حيث بلغ الانخفاض 23 مليون دولار، أو 34 في المائة، من 68 مليون دولار في الميزانية المنقحة المعتمدة.
    On trouvera au tableau 24 le projet de budget pour 2002-2003 avec le budget révisé approuvé pour 200-2001 en regard. UN ويبين الجدول 24 الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة للفترة 2002-2003.
    On trouvera au tableau 25 le projet de budget pour 2002-2003 avec le budget révisé approuvé pour 2000-2001 en regard. UN ويبين الجدول 25 الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة للفترة 2000-2001.
    Prévisions révisées approuvées pour l’exercice biennal UN التقديرات المنقحة المعتمدة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    12A.6 Les programmes et sous-programmes décrits ci-dessous sont fondés sur le plan à moyen terme, tel qu'il a été révisé et approuvé par l'Assemblée générale, pour tenir compte du résultat de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et d'Action 21. UN ١٢ ألف-٦ وتتأسس البرامج والبرامج الفرعية الموصوفة أدناه على الخطة المتوسطة اﻷجل، بصورتها المنقحة المعتمدة من قبل الجمعية العامة، مراعاة لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    On trouvera au tableau 26 le projet de budget pour 2002-2003 avec le budget révisé approuvé pour 2000-2001 en regard. UN ويبين الجدول 26 الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة للفترة 2000-2001.
    Budget révisé approuvé, 1998-1999 UN الميزانية المنقحة المعتمدة للفترة
    Budget révisé approuvé pour 2009 et projets de budget pour 2010 et 2011 du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN الميزانية المقترحة المنقحة المعتمدة لعام 2009، والميزانيتان المقترحتان لعامي 2010 و2011 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Cependant, en raison des décalages de calendrier imprévus, le budget révisé approuvé pour 2011 s'est accru de 3 722 900 dollars. UN غير أن الميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2011 للمحكمة الخاصة سجلت زيادة مقدارها 900 722 3 دولار، نتيجة للتحوّل غير المتوقع في المراحل الزمنية.
    Budget révisé approuvé, UN الميزانية المنقحة المعتمدة
    La date prévue pour l'achèvement du projet a été repoussée de la mi-2013 à la mi-2014 et les prévisions de coûts dépassent de 4 % environ le dernier budget révisé approuvé par l'Assemblée générale, compte tenu des dons annoncés et des fonds destinés au renforcement de la sécurité. UN تأخر موعد استكمال المشروع، من منتصف عام 2013 إلى منتصف عام 2014، وزادت التكلفة المتوقعة بنسبة 4 في المائة عن الميزانية الحالية المنقحة المعتمدة من الجمعية العامة، مزيدا عليها التزامات المنح وصناديق التعزيزات الأمنية.
    167. Le tableau 20 permet de comparer pour chaque région les montants inscrits au budget-programme final et au budget révisé approuvé au titre des programmes et des bureaux extérieurs. Tableau 20 UN 167- ويبين الجدول 20 توزيع البرامج في الميزانية البرنامجية النهائية بحسب المناطق والدعم المتصل بها على المستوى الميداني مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة:
    3. Le budget d'appui final de l'exercice biennal 2002-2003 présente les ajustements à apporter en fin d'exercice au budget d'appui révisé approuvé. UN 3- تعرض ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003 التعديلات المدخلة على ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003 في نهاية فترة السنتين.
    Les produits prévus étaient inscrits au budget 2013-2014 initial, qui a par la suite été modifié pour ne plus comprendre que quatre camps destinés au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière, conformément au budget révisé approuvé en décembre 2013. UN كان هذا الناتج مدرجا في الميزانية الأصلية للفترة 2013/2014، التي أعيدت صياغتها لتقتصر على أربعة معسكرات للآلية المشتركة فقط وفقا للميزانية المنقحة المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2013
    Le montant définitif inscrit au budget représente la somme du budget révisé approuvé et du budget supplémentaire (1 413,7 millions de dollars, déduction faite de 2,5 millions de dollars, la réduction ayant été opérée pour tenir compte de la situation au Mali) constitué par le Haut-Commissariat en application de l'article 7.5 du Règlement de gestion. UN ويمثل مبلغ الميزانية النهائية مجموع الميزانية المنقحة المعتمدة والميزانية التكميلية التي وضعها المفوض السامي، وفقا للقاعدة المالية للمفوضية 7-5، بمبلغ قدره 413.7 1 مليون دولار، ناقصا مبلغ 2.5 مليون دولار، الذي خُفض فيما يتعلق بالحالة في مالي.
    Le présent document est un additif au document UNEP/OzL.Pro.19/5, qui contient en annexe le budget révisé approuvé pour 2007 et les projets de budget pour 2008 et 2009 du Fonds d'affectation spéciale du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 1 - تمثل الوثيقة الحالية إضافة للوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/5، التي تتضمن مرفقاتها الميزانية المنقحة المعتمدة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2007 وميزانيتيه المقترحتين للعامين 2008 و2009.
    Le présent document est un additif au document UNEP/OzL.Pro.22/4, qui contient en annexe le projet de budget révisé approuvé pour 2010 et les projets de budget pour 2011 et 2012 du Fonds d'affectation spéciale du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 1 - تمثل المذكرة الحالية إضافة للوثيقة UNEP/OzL.Pro.22/4، التي تتضمن مرفقاتها الميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2010 والميزانيتين المقترحتين للعامين 2011 و2012 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Prévisions révisées approuvées pour l'exercice biennal 1994-1995 UN التقديرات المنقحة المعتمدة لفترة السنتين ٩٩٤١-١٩٩٥
    Les prévisions de dépenses révisées approuvées et les activités de programme non visées par ces ajustements demeurent valables et ne sont pas reprises dans le budget final. UN وتظل تقديرات ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية ولا تعرض أو يعاد ذكرها كجزء من الميزانية النهائية.
    12A.6 Les programmes et sous-programmes décrits ci-dessous sont fondés sur le plan à moyen terme, tel qu'il a été révisé et approuvé par l'Assemblée générale, pour tenir compte du résultat de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et d'Action 21. UN ٢١ ألف-٦ وتتأسس البرامج والبرامج الفرعية الموصوفة أدناه على الخطة المتوسطة اﻷجل، بصورتها المنقحة المعتمدة من قبل الجمعية العامة، مراعاة لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more