"المنقحة لإعداد" - Translation from Arabic to French

    • révisées pour l'établissement
        
    • révisées concernant l'établissement
        
    • révisées pour la préparation
        
    • révisée pour l'établissement
        
    Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la deuxième UN تقرير عن إيضاحات وإضافات وتعديلات المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد
    1. Directives révisées pour l'établissement des rapports UN 1- المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير
    1. Le Président invite le Comité à reprendre l'examen du projet de directives révisées pour l'établissement de rapports. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير.
    Directives révisées concernant l'établissement des rapports UN المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير
    10. Le présent rapport a été élaboré conformément aux Directives générales révisées pour la préparation des informations fournies dans le cadre de l'examen périodique universel, adoptés par le Conseil des droits de l'Homme dans sa résolution 17/119, adopté en juin 2011. UN 10- وتم إعداد هذا التقرير وفقا للتوجيهات العامة المنقحة لإعداد المعلومات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/119 المعتمد في حزيران/يونيه 2011.
    Projet de version révisée pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, Première partie: Directives UNFCCC pour la notification des inventaires annuels 4 I. INTRODUCTION UN مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالابلاغ بقوائم الجرد السنوية 6
    La participation du PNUE a abouti à l'élaboration de directives révisées pour l'établissement des inventaires des rejets toxiques et la préparation de rapports sur les polluants organiques persistants pour le Plan mondial de surveillance. UN وقد أسفرت مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن وضع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد حصر إطلاقات المواد السمية، وإعداد تقارير لخطة الرصد العالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    1. Directives révisées pour l'établissement des rapports UN 1- المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير
    39. À sa quatre-vingt-dix-septième session, en octobre 2009, le Comité a commencé à examiner le projet de directives révisées pour l'établissement des rapports et en a poursuivi l'examen à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN 39- وبدأت اللجنة، في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2009، مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير وواصلت هذه المناقشة في دورتها الثامنة والتسعين.
    Après la neuvième session de la Conférence des Parties, tous les pays parties et toutes les organisations devraient faire rapport à la Conférence des Parties en utilisant les directives révisées pour l'établissement des rapports, de sorte que les informations contenues dans les rapports permettront un examen plus efficace de la mise en œuvre de la Convention. UN ومن المتوقع أن تقدم جميع البلدان والمنظمات الأطراف، بعد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، تقارير إلى مؤتمر الأطراف باستخدام المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير، بحيث تمكّن المعلومات الواردة في هذه التقارير من استعراض تنفيذ الاتفاقية بمزيد من الفعالية.
    46. À sa quatre-vingt-dix-septième session, en octobre 2009, le Comité a commencé à examiner le projet de directives révisées pour l'établissement des rapports et en a poursuivi l'examen à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN 46- وبدأت اللجنة، في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2009، مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير وواصلت هذه المناقشة في دورتها الثامنة والتسعين.
    51. À sa quatre-vingt-dix-septième session, en octobre 2009, le Comité a commencé à examiner le projet de directives révisées pour l'établissement des rapports et en a poursuivi l'examen à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN 51- وبدأت اللجنة، في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 2009، مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير وواصلت هذه المناقشة في دورتها الثامنة والتسعين.
    À sa quatre-vingt-dix-septième session, en octobre 2009, le Comité a commencé à examiner le projet de directives révisées pour l'établissement des rapports et en a poursuivi l'examen à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN 49- وبدأت اللجنة، في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 2009، مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير وواصلت هذه المناقشة في دورتها الثامنة والتسعين.
    À sa quatre-vingt-dix-septième session, en octobre 2009, le Comité a commencé à examiner le projet de directives révisées pour l'établissement des rapports et en a poursuivi l'examen à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN 51- وبدأت اللجنة، في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2009، مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير وواصلت هذه المناقشة في دورتها الثامنة والتسعين.
    Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la première partie des directives pour la notification des inventaires) UN تقرير عن الإيضاحات والإضافات والتعديلات فيما يخص المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في مرفق الاتفاقية الأول (بما في ذلك الجزء الأول من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد)
    Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la première partie des directives pour la notification des inventaires). UN تقرير عن الإيضاحات والإضافات والتعديلات فيما يخص المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في مرفق الاتفاقية الأول (بما في ذلك الجزء الأول من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد).
    Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la deuxième partie des directives concernant d'autres questions). UN تقرير عن الإيضاحات والإضافات والتعديلات فيما يخص المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في مرفق الاتفاقية الأول (بما في ذلك الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قضايا أخرى).
    Notant qu'il est nécessaire de mettre à jour les directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention reproduites en annexe à la décision 9/CP.2 afin d'améliorer la transparence, la cohérence, la comparabilité, l'exhaustivité et l'exactitude des inventaires nationaux des gaz à effet de serre et des autres éléments d'informations communiqués, UN وإذ يلاحظ أن المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمرفقة بالمقرر 9/م أ-2، تتطلب استيفاء لزيادة شفافية قوائم الجرد الوطنية وغيرها من المعلومات المتعلقة بغازات الدفيئة المبلغ عنها واتساقها وقابليتها للمقارنة واكتمالها ودقتها،
    Projet de directives révisées concernant l'établissement des rapports UN الثاني - مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير
    Annexe Directives révisées concernant l'établissement des rapports de la discrimination à l'égard des femmes UN المرفق - المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a aussi considérablement progressé en la matière et a l'intention d'examiner un projet d'une série de directives révisées concernant l'établissement de rapport à sa prochaine quarantième session. UN كما أن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أحرزت تقدماً ملموساً في ذلك المجال وهي تعتزم مناقشة مشروع مجموعة من المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير في دورتها الأربعين المقبلة.
    1. Le présent Rapport a été élaboré conformément aux Directives générales révisées pour la préparation des informations fournies dans le cadre de l'Examen Périodique Universel (EPU), adoptées par le Conseil des Droits de l'Homme dans sa Résolution 17/119 du 17 juin 2011. UN 1- أُعدَّ هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المنقحة لإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرره 17/119 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011.
    Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 10 de la procédure révisée pour l'établissement de rapports, l'analyse et l'évaluation de la nécessité de continuer à utiliser du DDT, les membres du groupe d'experts sur le DDT sont nommés par les Parties pour un mandat de quatre ans. UN 7 - ووفقاً للفقرة 10 (أ) من العملية المنقحة لإعداد تقارير وعمليات تقييم وتقدير بشأن مادة الـ دي دي تي، يعمل أعضاء فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي الذين اختارتهم الأطراف لمدة تمتد إلى أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more