Je voudrais à présent attirer l'attention de la Commission sur le programme de travail révisé établi par le Secrétariat, figurant dans le document publié sous la cote A/CN.10/2011/CRP.1. | UN | وأود الآن أن أوجه انتباه الهيئة إلى برنامج العمل المنقح الذي أعدته الأمانة العامة، والذي يرد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.1. |
17. Le Comité plénier a approuvé le projet de décision révisé établi par le secrétariat sur le format pour le registre des dérogations spécifiques pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties tel que modifié. | UN | 17 - أقرت اللجنة الجامعة مشروع المقرر المنقح الذي أعدته الأمانة بشأن استمارة تسجيل الإعفاءات المحددة من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيه وإمكانية اعتماده بصيغته المعدلة. |
Le questionnaire révisé établi par le secrétariat, tel qu'il figure dans le document UNEP/POPS/COP.3/INF/2, a été examiné et approuvé par le Groupe d'experts constitué en application de la décision SC-2/2 pour évaluer la production et l'utilisation du DDT et de ses solutions de remplacement pour lutter contre les vecteurs pathogènes, réuni à Genève du 21 au 23 novembre 2006. | UN | وزيدت بساطة الاستبيان استجابةً للتعليمات التي وردت من الأطراف وقد نظر فريق الخبراء الذي أنشئ بموجب مقرر اجتماع اتفاقية استكهولم - 2/2 وصادق علي الاستبيان المنقح الذي أعدته الأمانة، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/2 لتقييم إنتاج واستخدام الـ دي. |
La Commission a réaffirmé la décision qu’elle avait prise à sa trente et unième session sur la faisabilité de la rédaction de telles règles uniformes et s’est déclarée certaine que le Groupe de travail progresserait encore dans ses travaux à sa trente-troisième session sur la base du projet révisé établi par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.76). | UN | وأكدت اللجنة مجددا قرارها الذي اتخذته في دورتها الحادية والثلاثين بشأن جدوى اعداد مثل تلك القواعد الموحدة ، وأعربت عن ثقتها في أن يتمكن الفريق العامل في دورته الثالثة والثلاثين من احراز مزيد من التقدم استنادا الى المشروع المنقح الذي أعدته اﻷمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.76) . |
6. La Commission a réaffirmé la décision qu'elle avait prise à sa trentième session sur la faisabilité de la rédaction de telles règles uniformes et s'est déclarée certaine que le Groupe de travail pourrait progresser encore dans ses travaux à sa trente-troisième session sur la base du projet révisé établi par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.76). | UN | 6- وأعادت اللجنة تأكيد القرار الذي اتخذته في دورتها الثلاثين بشأن جدوى إعداد هذه القواعد الموحدة. وأعربت عن ثقتها في إمكانية تحقيق الفريق العامل للمزيد من التقدم في دورته الثالثة والثلاثين على أساس المشروع المنقح الذي أعدته الأمانة العامة (A/CN.9/WG.IV/WP.76). |
et s’est déclarée certaine que le Groupe de travail progresserait encore dans ses travaux à sa trente-troisième session (New York, 29 juin-10 juillet 1998) sur la base du projet révisé établi par le Secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.76). | UN | وأعربت عن ثقتها في إمكانية تحقيق الفريق العمل للمزيد من التقدم في دورته الثالثة والثلاثين )نيويورك، ٢٩ حزيران/يونيه الى ١٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨( على أساس المشروع المنقح الذي أعدته اﻷمانة العامة (A/CN.9/WG.IV/WP.76). |
et s’est déclarée certaine que le Groupe de travail progresserait encore dans ses travaux à sa trente-troisième session (New York, 29 juin-10 juillet 1998) sur la base du projet révisé établi par le Secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.76). | UN | وأعربت عن ثقتها في إمكانية تحقيق الفريق العمل للمزيد من التقدم في دورته الثالثة والثلاثين )نيويورك، ٢٩ حزيران/يونيه الى ١٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨( على أساس المشروع المنقح الذي أعدته اﻷمانة العامة (A/CN.9/WG.IV/WP.76). |
17. La Commission a réaffirmé la décision qu'elle avait prise à sa trentième session sur la faisabilité de la rédaction de telles règles uniformes et s'est déclarée certaine que le Groupe de travail progresserait encore dans ses travaux à sa trente-troisième session sur la base du projet révisé établi par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.76). | UN | 17- وأعادت اللجنة تأكيد القرار الذي اتخذته في دورتها الثلاثين بشأن جدوى اعداد تلك القواعد الموحدة، وأعربت عن ثقتها في امكانية أن يحقق الفريق العامل مزيدا من التقدم في دورته الثالثة والثلاثين استنادا الى المشروع المنقح الذي أعدته الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.76). |
La Commission était généralement d’avis que les progrès réalisés jusqu’ici montraient que le projet de Règles uniformes sur les signatures électroniques prenait progressivement la forme d’une structure utilisable et que le Groupe de travail pourrait accomplir de nouveaux progrès à sa trente-troisième session sur la base du projet révisé établi par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/ WP.76). | UN | وأعربت عن ثقتها بأنه يمكن للفريق العامل إحراز مزيد من التقدم في دورته الثالثة والثلاثين )نيويورك ، ٩٢ حزيران/يونيه - ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١( على أساس المشروع المنقح الذي أعدته اﻷمانة العامة (A/CN.9/WG.IV/WP/76). |
18. Un groupe de travail intersessions à composition non limitée et un processus connexe ont été établis à la cinquantième session du Comité permanent de la CITES (Genève, Suisse, mars 2004) pour achever l'élaboration de lignes directrices sur le respect de la Convention, sur la base d'un projet de texte révisé établi par le secrétariat (voir le document SC50 Doc. 27, annexe 3). | UN | 18- أنشأت اللجنة الدائمة للاتفاقية في اجتماعها الخمسين (المعقود في جنيف، سويسرا، في آذار/مارس 2004) فريقاً مفتوح العضوية عاملاً بين الدورات وعملية لإنجاز مجموعة مبادئ توجيهية للامتثال للاتفاقية، وذلك بالاستناد إلى مشروع النص المنقح الذي أعدته الأمانة (انظر الوثيقة SC50 Doc.27, Annex 3). |
Elle a réaffirmé la décision qu’elle avait prise à sa trentième session sur la faisabilité de la rédaction de telles règles uniformes17 et s’est déclarée certaine que le Groupe de travail progresserait encore dans ses travaux à sa trente-troisième session (New York, 29 juin-10 juillet 1998) sur la base du projet révisé établi par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.76). | UN | وأعادت اللجنة تأكيد القرار الذي اتخذته في دورتها الثلاثين بشأن جدوى إعداد هذه القواعد الموحدة،(17) وأعربت عن ثقتها بأنه يمكن للفريق العامل أن يحرز مزيدا من التقدم في دورته الثالثة والثلاثين (نيويورك، 20 حزيران/يونيه - 10 تموز/يوليه 1998) استنادا الى المشروع المنقح الذي أعدته الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.76). |
La Commission a réaffirmé la décision qu’elle avait prise à sa trente et unième session en ce qui concerne la faisabilité de l’élaboration de Règles uniformes et exprimé sa conviction que le Groupe de travail pourrait accomplir de nouveaux progrès à sa trente-troisième session (New York, 29 juin-10 juillet 1998) sur la base du projet révisé établi par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.76). | UN | ٧ - وأعادت اللجنة تأكيد قرارها المتخذ في دورتها الحادية والثلاثين بشأن جدوى اعداد مثل هذه القواعد الموحدة ، وأعربت عن ثقتها في أنه يمكن للفريق العامل أن يحرز مزيدا من التقدم في دورته الثانية والثلاثين )نيويورك ، ٩٢ حزيران/يونيه - ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١( استنادا الى المشروع المنقح الذي أعدته اﻷمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.76) . |
La Commission a réaffirmé la décision qu’elle avait prise à sa trente et unième session sur la faisabilité de la rédaction de telles règles uniformes et s’est déclarée certaine que le Groupe de travail pourrait progresser encore dans ses travaux à sa trente-troisième session (New-York, 29 juin-10 juillet 1998) sur la base du projet révisé établi par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.76). | UN | ٧ - وأعادت اللجنة تأكيد قرارها المتخذ في دورتها الحادية والثلاثين بشأن جدوى اعداد مثل هذه القواعد الموحدة ، وأعربت عن ثقتها بأن بامكان الفريق العامل احراز مزيد من التقدم في دورته الثالثة والثلاثين )نيويورك ، ٩٢ حزيران/يونيه - ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١( استنادا الى المشروع المنقح الذي أعدته اﻷمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.76) . |