"المنقذين" - Translation from Arabic to French

    • Sauveurs
        
    • sauveteurs
        
    On pourrait croire qu'elle serait du côté des Sauveurs, mais... Open Subtitles و من ثم يظهر الفارس لإنقاذها و ربما تظنين بانها ستكون إلى جانب المنقذين و لكن في بعض الاحيان
    On serait mieux sans les Sauveurs, oui ou non ? Open Subtitles ستغدو دُنيانا أفضل بدون (المنقذين)، أجل أم لا؟
    Ce sont les aliens qui sont les Sauveurs, pas nous. Open Subtitles الغرباء كانوا هم المنقذين ، ليس نحن
    Cela étant dit, il existe quantité de Sauveurs à différentes époques et partout dans le monde qui coincident avec ces traits caractéristiques généraux. Open Subtitles بحقيقة الأمرَ، هناك العديد من المنقذين بفتراتِ مختلفةِ مِنْ جميع أنحاء العالم .الذين يَشتركُون في هذه الخصائصِ العامّةِ السؤال يَبْقى
    Mais je ne l'ai pas refait depuis les sauveteurs juniors Open Subtitles لكني لم اقم بذلك منذ صف المنقذين المبتدئين
    La seule chance de les récupérer et d'échapper au gibet, c'est de rapporter les têtes de Waring et Leech, et Margaret en bonne santé, pour être ses Sauveurs. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لدينا لإعادتهم؛ والأبتعاد عن مشنقة الملك هو جلب رؤوس جيمي ورنج وبيلي ليتش مع السيدة مارجريت في حالة جيدة بما يكفي؛ لتعلن لهم أننا كنا المنقذين لها
    Oui, les " Sauveurs " Tu sais ces bonbons ? Open Subtitles نعم , المنقذين تعرفين تلك الحلوى
    Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux < < Sauveurs > > . UN فقد ترى الحكومة المضيفة في امتناعها عن هذا الطلب رداً لجميل " المنقذين " ().
    Vous aviez juré d'éliminer les Sauveurs, et vous avez échoué. Open Subtitles أقسمتم أن بمقدوركم إبادة (المنقذين)، ففشلتم.
    Enid dit que vous voulez qu'on combatte les Sauveurs avec vous ? Open Subtitles تقول (إينيد) إنّكم تودّون إقناع (غريغوري) بجعلنا نقاتل (المنقذين) معكم. -أهذا حقيقيّ؟
    Je cache à mon peuple cet accord avec les Sauveurs. Pour une bonne raison. Open Subtitles أخفي اتفاقنا مع (المنقذين) عن رعيتي لحكمة هادفة.
    Il y aura des morts. Beaucoup, et pas seulement des Sauveurs. Open Subtitles ستُزهَق أنفس، أنفس كثيرة، وليس أنفس (المنقذين) فقط.
    Si le Royaume ne s'engage pas, les Sauveurs resteront maîtres. Open Subtitles لذا على (المملكة) أن تشترك وإلّا سيظل السلطان لـ (المنقذين) أبدًا.
    Les Sauveurs, c'est un autre problème. Open Subtitles ما يجري بشأن (المنقذين) لا علاقة له بذهابي الآن.
    Si Rick s'attaque aux Sauveurs, tout sera lié. Open Subtitles طالما ينوي (ريك) مهاجمة (المنقذين) فهذا شأن متعلق بكل شيء.
    Si on voit des voitures, c'est des Sauveurs. Open Subtitles {\pos(190,200)}،إن رأينا سيارات فإنها لـ (المنقذين).
    Il faut en passer par là pour réussir, pour anéantir les Sauveurs. Open Subtitles {\pos(190,230)}،هكذا يمكن إشعال فتيل الحرب هكذا يمكننا التخلُّص من (المنقذين)
    Les Sauveurs vous laissent que deux options. Open Subtitles ما لديك إلّا خياران في مواجهة (المنقذين)
    On peut mettre à profit ce qui s'est passé. On peut montrer aux Sauveurs qu'on a reçu le message. Open Subtitles بوسعنا استغلال ما حصل، بوسعنا أن نري (المنقذين) أننا نفهم.
    Mais c'est juste pour les sauveteurs. Très privé. Une sorte d'Oscars. Open Subtitles لكنّها من أجل المنقذين البحريين رائعة، خاصّة، تماما كحفلة الاُوسكار
    La saga des trois baleines coincées dans la glace se poursuit, alors que les efforts héroïques des sauveteurs s'intensifient. Open Subtitles قصة الحيتان العالقة في جليد القطب الشمالي و الجهود الجبارة لانقاذها من قبل المنقذين ازدادت يأسا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more