La Commission adopte l'ordre du jour provisoire, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | وأقرّت اللجنة جدول الأعمال المؤقت بصيغته المنقّحة شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.3/62/L.67, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 19 - اعتُمد مشروع القرار A/C.3/62/L.67 بصيغته المنقّحة شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.3/62/L.39, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 41 - اعتُمد مشروع القرار A/C.3/62/L.39 بصيغته المنقّحة شفوياً. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été modifié oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقّحة شفوياً. |
Les rapports des groupes de travail et les recommandations qu'ils contiennent, telles que modifiées oralement, ont également été adoptés. | UN | كما اعتُمدت تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات الواردة فيها، بصيغتها المنقّحة شفوياً. |
608. A la demande du représentant de l'Ouganda, il a été procédé à un vote par appel nominal sur les modifications proposées au projet de résolution E/CN.4/1998/L.40 (E/CN.4/1998/L.84), telles que révisées oralement, qui se lisaient comme suit : | UN | ٨٠٦- وبناء على طلب ممثل أوغندا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على التعديلات المقترحة بصيغتها المنقّحة شفوياً (E/CN.4/1998/L.84) والمدخلة على مشروع القرار E/CN.4/1998/L.40. وفيما يلي نص التعديلات المقترحة: |
La Commission adopte son programme de travail et de calendrier, figurant dans le document A/64/399, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني الواردين في الوثيقة A/64/399، بصيغتهما المنقّحة شفوياً. |
230. À la même séance, le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté sans vote. | UN | 230- وفي الجلسة نفسها، اعتُمِد دون تصويت مشروع القرار بصيغته المنقّحة شفوياً. |
249. À la même séance également, le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté sans vote. | UN | 249- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اعتُمِد دون تصويت مشروع القرار بصيغته المنقّحة شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.1/66/L.23 est adopté, tel qu'il a été révisé oralement, sans vote. | UN | واعتُمِد مشروع القرار A/C.1/66/L.23 بدون تصويت، بصيغته المنقّحة شفوياً. |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/60/L.17, tel qu'il a été révisé oralement : Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرارA/C.3/60/L.17: بصيغته المنقّحة شفوياً: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
134. Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté sans être mis aux voix (pour le texte adopté, voir première partie, résolution 9/8). | UN | 134- وقد اعتُمِد القرار بدون تصويت، بصيغته المنقّحة شفوياً. وللاطلاع على النص بصيغته المُعتمَدة، انظر الجزء الأول، القرار 9/8. |
139. Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté sans être mis aux voix (pour le texte adopté, voir première partie, résolution 9/9). | UN | 139- وقد اعتُمِد القرار بدون تصويت، بصيغته المنقّحة شفوياً. وللاطلاع على النص بصيغته المعتمَدة، انظر الجزء الأول، القرار 9/9. |
Le Comité préparatoire décide de recommander les invités pour la séance plénière d'ouverture de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral (A/CONF.225/PC/CRP.3, paragraphe 8), tel qu'il a été révisé oralement. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية التوصية بالمتكلمين للجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، على النحو الوارد في الفقرة 8 من الوثيقة A/CONF.225/PC/CRP.3، بصيغتها المنقّحة شفوياً. |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/60/L.17, tel qu'il a été révisé oralement : Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (A/60/7/Add.15; A/C.5/60/12) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/60/L.17 . بصيغته المنقّحة شفوياً: اتفاقيــة القضـــاء علــى جميـع أشكال التمييز ضد المرأة (A/60/7/Add 15 و A/C.5/60/12). |
Après le compte rendu du coprésident du groupe de contact, le Groupe de travail a adopté le projet de décision rédigé par le groupe, tel que modifié oralement. | UN | 51 - وعقب صدور التقرير الذي أعده الرئيس المشارك في فريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الذي أعده الفريق، بصيغته المنقّحة شفوياً. |
Les rapports des groupes de travail et les recommandations qu'ils contiennent, telles que modifiées oralement, ont également été adoptés. | UN | كما اعتُمدت تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات الواردة فيها، بصيغتها المنقّحة شفوياً. |
44. À sa 8e séance, le 8 septembre 2011, la vingt et unième Réunion a adopté son rapport (UNODC/HONLAF/21/L.1 et Add.1 à 5). Les rapports des groupes de travail et les recommandations qu'ils contiennent, telles que modifiées oralement, ont également été adoptés. | UN | 44- اعتمد الاجتماع الحادي والعشرون، في جلسته الثامنة المعقودة في 8 أيلول/سبتمبر 2011، تقريره (UNDOC/HONLAF/21/L.1 والإضافات Add.1 إلى Add.5)، كما اعتمد تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات الواردة فيها، بصيغتها المنقّحة شفوياً. |
65. À sa 8e séance, tenue le 16 septembre 2010, la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, a adopté son rapport (UNODC/HONLAF/20/L.1 et Add.1 à 5). Les rapports des groupes de travail et les recommandations qu'ils contiennent, telles que modifiées oralement, ont également été adoptés. | UN | 65- اعتمد الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا، في جلسته الثامنة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2010، تقريره (الوثيقة UNDOC/HONLAF/20/L.1 والإضافات Add.1 إلى Add.5)، كما اعتمد تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات الواردة فيها، بصيغتها المنقّحة شفوياً. |