"المنهجيات المستخدمة في" - Translation from Arabic to French

    • méthodes utilisées pour
        
    • les méthodes utilisées dans
        
    • méthodes employées pour le
        
    • les méthodes appliquées pour
        
    • méthodologies utilisées pour
        
    • des méthodologies employées dans
        
    Ils y soulignaient les méthodes utilisées pour réaliser ces inventaires, dont l'application des Lignes directrices 2006 du GIEC, le recours notamment à des méthodes de niveau supérieur et à des coefficients nationaux d'émission. UN وتناولت في هذه العروض المنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد ومنها مبادئ الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لعام 2006، بما في ذلك استخدام منهجيات المستوى الأعلى وعوامل الانبعاثات الوطنية.
    L'orateur a également demandé des éléments d'information supplémentaires sur les méthodes utilisées pour les évaluations des incidences au niveau du pays. UN كما طلب المتكلم المزيد من المعلومات عن المنهجيات المستخدمة في تقييمات الأثر على المستوى القطري.
    L'orateur a également demandé des éléments d'information supplémentaires sur les méthodes utilisées pour les évaluations des incidences au niveau du pays. UN كما طلب المتكلم المزيد من المعلومات عن المنهجيات المستخدمة في تقييمات الأثر على المستوى القطري.
    9. En général, les Parties ont donné peu de renseignements sur les méthodes utilisées dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATF). UN 9- وبصفة عامة، قدمت الأطراف معلومات محدودة عن المنهجيات المستخدمة في قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    II. méthodes employées pour le calcul des coûts 33 UN الثاني- المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف 30
    Les résultats de cette évaluation influent en outre sur les méthodes appliquées pour les autres activités d'apprentissage relatives à la protection. UN وتؤثر نتائج التقييم أيضاً على المنهجيات المستخدمة في أنشطة التعلم الأخرى في مجال الحماية.
    i) Les méthodologies utilisées pour établir les inventaires; UN `1` المنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد؛
    Il appartient aux différents pays d'utiliser ou de définir des méthodologies qui leur permettent d'obtenir les indicateurs les plus proches de ceux du Plan décennal et de livrer le détail des méthodologies employées dans les rapports produits pour la Convention. UN ولكل بلد ملء الحرية في استخدام أو تحديد المنهجيات التي تمكنه من الحصول على المؤشرات الأقرب إلى تلك الواردة في خطة السنوات العشر وشرح تفاصيل المنهجيات المستخدمة في التقارير المقدمة إلى الاتفاقية.
    v) La fiabilité des méthodes utilisées pour déterminer cette valeur aux niveaux local et national dépend étroitement de l'exactitude des données et des évaluations; UN ' ٥ ' اعتماد المنهجيات المستخدمة في التقييم على الصعيدين الوطني والمحلي اعتمادا شديدا على دقة التقييم والبيانات؛
    Il est donc proposé d'établir un mécanisme de coopération avec les investisseurs pionniers enregistrés afin d'obtenir d'eux les données minières complémentaires nécessaires et l'information sur les méthodes utilisées pour la collecte des données dans les zones réservées. UN ولذلك يقترح إنشاء ترتيب تعاوني مع المستثمرين الرواد المسجلين من أجل الحصول منهم على ما يلزم من بيانات ومعلومات التعدين التكميلية بشأن المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات في المناطق المحجوزة.
    Après avoir recueilli les conseils d'experts et s'être penché sur les diverses méthodes utilisées pour procéder à un échantillonnage, le Comité en a retenu une qu'il a appliquée en trois étapes. UN واعتمادا على مشورة الخبراء ومراعاة لشتى المنهجيات المستخدمة في ممارسات أخذ العينات، تألفت منهجية الفريق ﻷخذ العينات من ثلاث مراحل.
    Après avoir recueilli les conseils d'experts et s'être penché sur les diverses méthodes utilisées pour procéder à un échantillonnage, le Comité en a retenu une qu'il a appliquée en trois étapes. UN واعتمادا على مشورة الخبراء ومراعاة لشتى المنهجيات المستخدمة في ممارسات أخذ العينات، تألفت منهجية الفريق ﻷخذ العينات من ثلاث مراحل.
    méthodes utilisées pour calculer les coûts 25 UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف 30
    méthodes utilisées pour calculer les coûts UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    méthodes utilisées pour calculer les coûts 27 UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف 30
    méthodes utilisées pour calculer les coûts UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    2. Accueille avec satisfaction l'intention de l'Administrateur d'améliorer le processus de consultation avec les États membres et les autres organismes internationaux pertinents pour affiner les méthodes utilisées dans le rapport en vue d'en améliorer la qualité et la précision sans compromettre son indépendance rédactionnelle; UN ٢- يرحب بعزم مدير البرنامج على تحسين عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية اﻷخرى المختصة لتحسين المنهجيات المستخدمة في التقرير بغية تحسين نوعيته ودقته دون اﻹخلال باستقلالية تحريره؛
    2. Accueille avec satisfaction l'intention de l'Administrateur d'améliorer le processus de consultation avec les Etats membres et les autres organismes internationaux pertinents pour affiner les méthodes utilisées dans le rapport en vue d'en améliorer la qualité et la précision sans compromettre son indépendance rédactionnelle; UN ٢- يرحب بعزم مدير البرنامج على تحسين عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية اﻷخرى المختصة لتحسين المنهجيات المستخدمة في التقرير بغية تحسين نوعيته ودقته دون اﻹخلال باستقلالية تحريره؛
    2. Accueille avec satisfaction l'intention de l'Administrateur d'améliorer le processus de consultation avec les Etats membres et les autres organismes internationaux pertinents pour affiner les méthodes utilisées dans le rapport en vue d'en améliorer la qualité et la précision sans compromettre son indépendance rédactionnelle; UN ٢- يرحب بعزم مدير البرنامج على تحسين عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية اﻷخرى المختصة لتحسين المنهجيات المستخدمة في التقرير بغية تحسين نوعيته ودقته دون اﻹخلال باستقلالية تحريره؛
    méthodes employées pour le calcul des coûts UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    Les représentants du Comité de la science et de la technologie recommandent que, dans l'avenir, ces pays décrivent mieux, dans leurs rapports, les activités techniques et scientifiques entreprises précisément pour combattre la désertification et mentionnent expressément les méthodes appliquées pour recueillir des informations sur les connaissances autochtones et d'autres aspects techniques intéressant le Comité. UN ويوصي ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا بأن يقدم في المستقبل وصف أفضل في هذه التقارير لأنشطة تقنية وعلمية محددة يضطلع بها في مكافحة التصحر وأن تذكر بوضوح المنهجيات المستخدمة في جمع المعلومات عن المعارف المحلية وغير ذلك من الجوانب التقنية المتصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا.
    i) Les méthodologies utilisées pour établir les inventaires; UN `1` المنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد؛
    Il appartient aux différents pays d'utiliser ou de définir des méthodologies qui leur permettent d'obtenir les indicateurs les plus proches de ceux du Plan décennal et de livrer le détail des méthodologies employées dans les rapports produits pour la Convention. UN ولكل بلد ملء الحرية في استخدام أو تحديد المنهجيات التي تمكنه من الحصول على المؤشرات الأقرب إلى تلك الواردة في خطة السنوات العشر وشرح تفاصيل المنهجيات المستخدمة في التقارير المقدمة بشأن الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more