"المهاجرات في آسيا" - Translation from Arabic to French

    • migrantes en Asie
        
    • migrantes d'Asie
        
    Les Ministères du travail deviennent de plus en plus eux aussi des partenaires d'UNIFEM pour les questions liées aux travailleurs à domicile et les travailleuses migrantes en Asie et dans les États arabes. UN ويتزايد أيضا دخول وزارات العمل في شراكات مع الصندوق بشأن مسائل تتعلق بالعاملين في المنازل والعاملات المهاجرات في آسيا والدول العربية.
    En 2005, la Direction de l'Asie a accepté de financer la deuxième phase du programme du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) sur l'habilitation des travailleuses migrantes en Asie. UN وفي 2005، وافقت إدارة آسيا على تمويل المرحلة الثانية من برنامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتمكين العاملات المهاجرات في آسيا.
    :: Les femmes migrantes en Asie, qui sont davantage menacées et victimes de violence, en particulier là où l'État n'est pas capable de garantir des services égaux et une protection juridique pour tous les citoyens. UN :: النساء المهاجرات في آسيا اللاتي يواجهن تهديدات متزايدة ويخضعن للعنف، ولا سيما في الحالات التي تفشل فيها الدولة في توفير مستويات متساوية من الخدمات والحماية القانونية لجميع المواطنين.
    Décembre 2003 : Conseillère, Atelier régional sur la protection des travailleuses migrantes en Asie : relever les défis, organisé par UNIFEM, du 9 au 11 décembre, Jakarta, Indonésie. UN خبيرة لدى حلقة العمل الإقليمية بشأن حماية المرأة والنساء المهاجرات في آسيا: مواجهة التحديات، نظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة 9 - 11 كانون الأول/ديسمبر، جاكارتا، إندونيسيا
    Son programme d'appui aux travailleuses migrantes d'Asie et des États arabes a été lancé en 2001. UN وبدأ الصندوق في عام 2001 برنامجه الرامي إلى دعم العاملات المهاجرات في آسيا والدول العربية.
    Ses principaux programmes dans ce domaine concernent le soutien à des modalités de budgétisation favorisant l'égalité entre les sexes dans 34 pays, la promotion d'une réforme agraire favorable aux femmes en Asie centrale et l'aide aux travailleuses migrantes en Asie et dans les États arabes. UN وتشمل أكبر برامج الصندوق في هذا المجال تلك التي تدعم الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في 34 بلداً؛ وإدراج الاعتبارات الجنسانية في الإصلاح الزراعي بآسيا الوسطى؛ والبرامج المتعلقة بالعاملات المهاجرات في آسيا والدول العربية.
    L'accent est mis principalement sur les femmes du secteur informel, surtout les travailleuses migrantes en Asie et dans les États arabes, les travailleuses à domicile en Asie et les travailleuses autochtones et descendantes d'Africains en Amérique latine. UN وانصب التركيز بشكل رئيسي على المرأة في قطاع الاقتصاد غير النظامي، ولا سيما العاملات المهاجرات في آسيا والدول العربية، والنساء العاملات من المنازل في آسيا، ونساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصول أفريقية في أمريكا اللاتينية.
    Le programme d'UNIFEM concernant la protection des droits des travailleuses migrantes en Asie et dans les États arabes, qui est dans sa cinquième année, continue à donner des résultats. UN 15 - ويتواصل ظهور نتائج برنامج دعم حقوق العاملات المهاجرات في آسيا والدول العربية التابع للصندوق الذي دخل عامه الخامس الآن.
    L'accent est mis principalement sur les femmes du secteur informel, surtout les travailleuses migrantes en Asie et dans les États arabes, les travailleuses à domicile en Asie et les travailleuses autochtones et descendantes d'Africains en Amérique latine. UN وانصب التركيز بشكل رئيسي على المرأة في قطاع الاقتصاد غير النظامي، ولا سيما العاملات المهاجرات في آسيا والدول العربية، والنساء العاملات من المنازل في آسيا، ونساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصول أفريقية في أمريكا اللاتينية.
    Le programme d'UNIFEM de protection des droits des travailleuses migrantes en Asie et dans les États arabes continue à donner des résultats. UN 22 - ويتواصل ظهور نتائج برنامج دعم حقوق العاملات المهاجرات في آسيا والدول العربية التابع للصندوق، الذي دخل عامه الخامس الآن.
    - The Case of Women Migrant Workers: A UNIFEM Briefing Paper (Programme pour la région Asie-Pacifique et les États arabes concernant l'autonomisation des travailleuses migrantes en Asie) (2005); UN - حالة العاملات المهاجرات: ورقة إحاطة إعلامية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (البرنامج الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية المعني بالنهوض بالعاملات المهاجرات في آسيا) (2005)؛
    Ses principaux programmes dans ce domaine comportent le soutien à la budgétisation favorisant l'égalité entre les sexes dans 34 pays, la promotion d'une réforme agraire favorable aux femmes en Asie centrale et l'aide aux travailleuses migrantes en Asie et dans les États arabes. Sur le plan global. UN وتنطوي أكبر برامج الصندوق في هذا المجال على دعم للميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في 34 بلدا؛ و " تعميم المنظور الجنساني " في الإصلاحات الزراعية في وسط آسيا؛ وتنظيم برامج لصالح العاملات المهاجرات في آسيا والدول العربية.
    Par exemple, le Japon a appuyé un projet réalisé en Indonésie par UNIFEM en vue de donner aux travailleuses migrantes d'Asie les moyens de prendre leur destin en main. UN فقد قامت اليابان، على سبيل المثال، بتقديم الدعم إلى برنامج ينفذه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إندونيسيا بهدف التمكين للعاملات المهاجرات في آسيا.
    Il a lancé son programme d'appui aux travailleuses migrantes d'Asie et des États arabes en 2001, cherchant essentiellement à obtenir la collaboration entre les représentants des gouvernements des pays d'origine et de destination de manière à garantir les droits des travailleuses migrantes et à former et sensibiliser celles-ci à leurs droits. UN وبدأ في عام 2001 برنامجه القاضي بدعم العاملات المهاجرات في آسيا والدول العربية. وإن أحد أحجار الزاوية التي يقوم عليها هذا البرنامج هو جمع ممثلين حكوميين من البلدان الأصل والبلدان المقصد جنبا إلى جنب لضمان حماية حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات، ولتعريفهن وتوعيتهن بحقوقهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more