Protection et promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes (résolution 52/97 de l’Assemblée) | UN | مسائل للتناول حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن )قرار الجمعية ٢٥/٧٩( |
Protection et promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes (résolution 52/97 de l'Assemblée) | UN | حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن )قرار الجمعية ٢٥/٧٩( |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 60/139, s'est déclarée profondément inquiète d'apprendre que les travailleuses migrantes continuaient de faire l'objet de sévices et d'actes de violence graves et a prié instamment les gouvernements de renforcer encore leur action pour protéger et promouvoir les droits et le bien-être de ces travailleuses. | UN | 1 - في حين أن الجمعية العامة أعربت في قرارها 60/139 عن بالغ القلق إزاء المعلومات المتوافرة عن استمرار حالات إساءة المعاملة وأعمال العنف الخطيرة التي ترتكب ضد العاملات المهاجرات، فقد حثت الحكومات على زيادة تعزيز جهودها لحماية ودعم حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن. |
9. Invite le Conseil économique et social et la Commission des droits de l'homme à examiner, à leurs sessions de 1998, la question de la protection et de la promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, à l'occasion de l'examen quinquennal de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne2 et de la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'hommeRésolution 217 A (III). | UN | ٩ - تدعـو المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان إلى التصدي خلال دورتيهما لعام ٨٩٩١ لموضوع حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن فـي معرض الاستعراض الذي يجرى كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا)٢( والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٩(؛ |
b) Au paragraphe 3 du dispositif, le mot " notamment " , à l'avant-dernière ligne, a été déplacé pour être inséré après les mots " travailleuses migrantes " , à la troisième ligne. | UN | )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق، أدرجت عبارة " بما في ذلك " بعد عبارة " العاملات المهاجرات ورفاههن " ، وحذفت عبارة " يشمل ذلك " قبل عبارة " وضع الاستراتيجيات " ، وأضيفت في النص الانكليزي " the " قبل كلمة " innovative " . |
3. Un certain nombre d'amendements doivent être apportés au projet : au septième alinéa du préambule, il convient de remplacer le mot " soulignant " par le mot " reconnaissant " ; à la troisième ligne du paragraphe 3 du dispositif, il y a lieu d'ajouter les mots " entre autres " entre le mot " migrantes " et les mots " par des actions " et supprimer le mot " notamment " avant les mots " en élaborant " . | UN | ٣ - وأضافت أنها تود اقتراح التعديلات التالية: أن يستعاض عن عبارة " وإذ تؤكد " الواردة في الفقرة السابعة من الديباجة بعبارة " وإذ تسلم " ؛ وأن توضع عبارة " يشمل ذلك " بين عبارتي " العاملات المهاجرات ورفاههن " و " عن طريق " الواردتين في السطر الثاني من الفقرة ٣، وتبعا لذلك ينبغي أن تشطب عبارة " يشمل ذلك " التي ترد بعد عبارة " والدولي " في السطر الثالث. |
9. Invite le Conseil économique et social et la Commission des droits de l'homme à examiner, à leurs sessions de 1998, la question de la protection et de la promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, à l'occasion de l'examen quinquennal de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne19 et de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 217 A (III). | UN | ٩ - تدعـو المجلس الاقتصـادي والاجتماعي ولجنـة حقـوق اﻹنسان إلـى التصدي خلال دورتيهما لعام ٨٩٩١ لموضوع حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن فـي معرض الاستعراض الذي يجرى )٢٤( القرار ٥٤/٨٥١، المرفق. )٢٥( اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٢١٢، رقم ١٦٨٢. كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا)١٩( والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٦(؛ |