27. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 22 de la présente résolution; | UN | 27 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛ |
28. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 23 de la présente résolution ; | UN | 28 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 23 أعلاه؛ |
Ces observateurs devaient s'acquitter des fonctions décrites au paragraphe 7 ci-dessus et contribuer ainsi à la mise en oeuvre par les parties des dispositions du Mémorandum d'accord. | UN | وسيؤدي هؤلاء المراقبون المهام المبينة في الفقرة ٧ أعلاه، ويساعدون بذلك على تنفيذ اﻷطراف المتنازعة أحكام مذكرة التفاهم. |
23. L'ordre du jour et les délibérations des conseils d'administration tiendront compte des fonctions énoncées au paragraphe 22 ci-dessus. | UN | ٢٣ - وتعكس جداول أعمال المجلسين التنفيذيين ومداولاتهما المهام المبينة في الفقرة ٢٢ أعلاه. |
La Section du génie continuera d'assumer les fonctions décrites au paragraphe 137 du document A/63/346/Add.4. | UN | 182 - سيستمر القسم الهندسي في أداء المهام المبينة في الفقرة 137 من الوثيقة A/63/346/Add.4. |
2. Décide que la Force aura le mandat suivant, outre les tâches visées au paragraphe 3 : | UN | 2 - يقرر أن تضطلع القوة بالولاية التالية، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 3: |
Depuis ses débuts en 1999, la Mission a avancé dans l'accomplissement des tâches énoncées au paragraphe 11 de la résolution 1244 (1999), mais la portée des activités qu'elle a réalisées s'est sensiblement réduite. | UN | فمنذ إنشاء البعثة عام 1999، كان يتم إلى حد كبير تقليص نطاق الأنشطة التي تضطلع بها البعثة كلما أحرزت تقدما في تلبية وإنجاز المهام المبينة في الفقرة 11 من القرار 1244 (1999). |
28. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 23 de la présente résolution; | UN | 28 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 23 أعلاه؛ |
27. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 22 de la présente résolution ; | UN | 27 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛ |
35. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 31 de la présente résolution; | UN | " 35 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 31 أعلاه؛ |
35. Encourage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 31 de la présente résolution; | UN | 35 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 31 أعلاه؛ |
La Section des ressources humaines continuera de s'acquitter des fonctions décrites au paragraphe 157 du document A/63/346/Add.4. | UN | 201 - سيواصل قسم الموارد البشرية أداء المهام المبينة في الفقرة 157 من الوثيقة A/63/346/Add.4. |
Le Groupe de l'égalité des sexes continuera de s'acquitter des fonctions décrites au paragraphe 91 du document A/63/346/Add.4. | UN | 123 - ستواصل وحدة الشؤون الجنسانية أداء المهام المبينة في الفقرة 91 من الوثيقة A/63/346/Add.4. |
Le Bureau du Chef de l'appui à la Mission continuera de s'acquitter des fonctions décrites au paragraphe 127 du document A/63/346/Add.4. | UN | 173 - سيستمر مكتب رئيس دعم البعثة في أداء المهام المبينة في الفقرة 127 من الوثيقة A/63/346/Add.4. |
" L'ordre du jour et les délibérations des conseils d'administration tiendront compte des fonctions énoncées au paragraphe 22 ci-dessus. " | UN | " وتعكس جداول أعمال المجلسين التنفيذيين ومداولاتهما المهام المبينة في الفقرة ٢٢ أعلاه " . ــ ــ ــ ــ ــ |
" L'ordre du jour et les délibérations des conseils d'administration tiendront compte des fonctions énoncées au paragraphe 22 ci-dessus. " | UN | " وتعكس جداول أعمال المجلسين التنفيذيين ومداولاتهما المهام المبينة في الفقرة ٢٢ أعلاه " . |
< < L'ordre du jour et les délibérations des conseils d'administration tiendront compte des fonctions énoncées au paragraphe 22 ci-dessus. > > | UN | " وتعكس جداول أعمال المجلسين التنفيذيين ومداولاتهما المهام المبينة في الفقرة 22 أعلاه " . |
De l'avis du Comité, les fonctions décrites au paragraphe 26 ci-dessus pourraient et devraient, tout au moins pendant la phase de démarrage, être assumées par la direction de la Mission en suivant les directives de la Section des meilleures pratiques de maintien de la paix. | UN | وترى اللجنة أن المهام المبينة في الفقرة 26 أعلاه يمكن، بل ينبغي أن تقوم بها قيادة البعثة، على الأقل في مرحلة بدء التشغيل، بتوجيهٍ من القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام. |
2. Décide que la FISNUA aura le mandat suivant, outre les tâches visées au paragraphe 3 : | UN | 2 - يقرر إناطة القوة الأمنية المؤقتة بالولاية التالية، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 3: |
4. Prie également le Secrétaire général de lui présenter le 30 novembre 1997 au plus tard un rapport sur l'application de la présente résolution et les modalités suivant lesquelles la communauté internationale pourrait continuer d'apporter son concours dans l'exécution des tâches énoncées au paragraphe 1 ci-dessus; | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن السبل التي يمكن للمجتمع الدولي أن يواصل بها المساعدة على أداء المهام المبينة في الفقرة ١ أعلاه؛ |
22. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de la tâche visée au paragraphe 19 ci-dessus; | UN | 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛ |
7. Prie le Secrétaire général de mettre le Groupe d'experts à même d'accomplir les taches prévues à l'article précédent sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, en lui fournissant les ressources additionnelles nécessaires; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يمكن فريق الخبراء من أداء المهام المبينة في الفقرة السابقة دون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى الموكلة إليه، عن طريق تزويده بالموارد الإضافية اللازمة؛ |
18. Décide que le Comité sera chargé d'exécuter, outre les tâches énumérées à l'article 8 de la résolution 1533, celles ci-après : | UN | 18 - يقرر أن تضطلع اللجنة، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 8 من القرار 1533، بالمهام التالية: |
123. Il a été proposé que les fonctions énumérées au paragraphe 173 du projet de guide soient reprises dans la section " Résumé et recommandations " , afin de satisfaire à la recommandation selon laquelle les fonctions devraient être clairement spécifiées. | UN | 123- قيل ان المهام المبينة في الفقرة 173 من مشروع الدليل يمكن أن تدرج في باب الملخص والتوصيات، لأجل توفير الوضوح والتحديد الموصى بهما. |