"المهمه" - Translation from Arabic to French

    • mission
        
    • travail
        
    • boulot
        
    • tâche
        
    • quête
        
    • importants
        
    • job
        
    • Epreuve
        
    • important
        
    • opération
        
    • importantes
        
    Je dis que la CIA l'a bâti spécifiquement pour cette mission. Open Subtitles فقط أقول أن المخابرات قامت بزرعه تحديداً لتلك المهمه
    Après que la CIA étudie la mission, que se passe-t-il? Open Subtitles بعد أن تراجع المخابرات المركزيه المهمه,ماذا بعد ؟
    Le briefing de votre mission débute à 14 h, dans la salle de conférences. Open Subtitles سنطلعك عن المهمه الجديده في غرفة الاجتماعات عند ال 02: 00
    Tu penses à Sam. À ce travail... Il a géré ça de la seule manière possible. Open Subtitles فكر في سام,فكر في هذه المهمه لقد تعامل معها بانسب طريقه متوفره له
    Il faut qu'on reprenne le boulot. Qu'on parle du coup suivant. Schtroumpf est glaciale avec moi. Open Subtitles لنتحدث عن المهمه القديمه , لا؟ لماذا لم تقل شئ؟
    Facilitez-nous un peu la tâche, d'accord ? Open Subtitles ارجوك ساعدينا فحسب لنسهل هذه المهمه علينا كلنا ,موافقة؟
    Je m'inquiéterai de la sagesse du Conseil s'ils ne te confiaient pas cette mission. Open Subtitles كنت لاقلق لو ان الحكمه الجماعية للمجلس لم يختاروك لهذه المهمه
    Caminal devrait rejoindre notre mission. Open Subtitles كامينال ، يجب عليه ان يدخل معنا في المهمه
    Un homme qui accepte une mission et qui la mène à son terme. Open Subtitles تعلم,ذلك النوع من الرجال الذي يقبل المهمه ويسير على خطتها حتى النهايه
    Un accord tacite... que je prendrais un fardeau ne faisant pas partie de ma mission. Open Subtitles ..اتفاق سري اني سأخذ على عاتقي ان هذا لم يكن جزءا من المهمه
    Eh bien, c'est une mission parfaite pour un homme aussi doué que vous, non ? Open Subtitles حسنآ, اليست المهمه الصحيحه لرجل بمهاراتك؟
    J'essaye encore de te cerner, donc mission accomplie. Open Subtitles حسنا لازلت أحاول أن أكتشفك حتى أنجز المهمه
    Tout ce qui vous distrait de votre mission vous rend vulnérable, disperse votre attention, et vous devez rester concentré car vous êtes le seul à pouvoir arrêter ces bêtes. Open Subtitles أي شئ يصرفك عن تلك المهمه يجعلك عرضة لتشتت تركيزك وعليك أن تبقى منتبهاً
    La mission a été une réussite, mais Parsa s'est enfui. Open Subtitles المهمه تمت بنجاح على الرغم من أن بارسا تمكن من الفرار
    En Tunisie, la mission consiste à filmer des dunes de sable en mouvement, ce qui n'a jamais été essayé. Open Subtitles في تونس المهمه كانت التقاط صور الكثبان الرمليه, شي لم يجربه احد اطلاقا
    Vous avez 40 minutes pour achever la mission et revenir à bord. Open Subtitles لديكم 40 دقيقه لإتمام هذه المهمه والعوده مره أخرى إلى الناقله.
    Un peu extrême mais le travail est fait, c'est certain. Open Subtitles بحده قليلا ولكنهم أنهوا المهمه هذا شئ مؤكد
    Mais je ne peux pas arrêter de faire le boulot que je dois accomplir. Open Subtitles لكن , انا ايضا لا يمكنني ان اتوقف عن هذه المهمه انا اريد ذلك
    Finis la tâche, et un paiement équitable suivra. Open Subtitles ستدفع لي شلنان مقابل ذلك. أنهي المهمه أولاً. و سأدفع لك بقدر عملك.
    Trois Weten Ogen célibataires, sont envoyés accomplir une quête pour se prouver dignes de la main de la jeune fille et de sa dot. Open Subtitles اعتقد انهم ثلاثة فتين اوجن عزباء صحيح كلفوا باتمام المهمه ليثبتوا جدارتهم
    Oui, beaucoup de gens importants y vont. Open Subtitles نعم الكثير من الشخصيات المهمه تذهب إلى هناك
    J'ai vu The Italian job deux fois, les deux versions. Open Subtitles لقد شاهدت المهمه الايطاليه مرتان,كلا النسختين
    Bienvenue, mes petits cochons, dans... L'Epreuve. Open Subtitles مرحبا ايه الخنازير الصغيرة في [المهمه]
    Je pense que le message le plus important est que cela ne vous obtenez un foie gras et voilà, il va rester gras, il peut effectivement être inversé très facilement en enlevant le fructose à partir de votre régime alimentaire, Open Subtitles و اعتقد بأن الرسالة المهمه هنا هي بأن حصولك على كبد ممتلئ بالدهون لا يعني بأنها سوف تستمر على هذه الحاله
    Quand j'ai commencé cette opération, vous avez cru que Randall Burke Open Subtitles عندما بدأت هذه المهمه انت ظننت ان راندل بروك
    Vous allez me poser les questions importantes pour vous dans ce processus. Open Subtitles كلاكما ستخبراني على هذه الطاوله المشاكل المهمه لكلا منكما خلال هذه العمليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more