"المهندس المقيم" - Translation from Arabic to French

    • l'ingénieur résident
        
    • l'ingénieur résidant
        
    Transkomplekt a affirmé que les réparations ont été effectuées par l'ingénieur résident aux frais de la société. UN وذكرت الشركة أن هذه الإصلاحات قد نفذت على حساب الشركة من قبل المهندس المقيم.
    Il ne s'agit pas d'une ventilation établie d'un commun accord, mais d'une liste détaillée, qui a été établie par Primorje et transmise pour le compte des autres sociétés à l'ingénieur résident. UN وهي تحتوي نفس التفاصيل التي قدمتها شركة بريموريه بالنيابة عن الجهة الأخرى إلى المهندس المقيم.
    Les certificats intérimaires étaient approuvés par l'ingénieur résident de l'employeur sur le chantier avant d'être réglés, mais le contrat d'ingénierie n'exigeait aucune approbation de ce genre. UN وقد تمت الموافقة على الشهادات المرحلية من جانب المهندس المقيم التابع لرب العمل في موقع المشروع قبل القيام بدفعها، رغم أنه لم يرد اشتراط على مثل هذه الموافقة في العقد الهندسي.
    Energoprojekt a affirmé que l'employeur lui avait demandé de rectifier les travaux conformément à la " liste d'anomalies techniques " fournie par l'ingénieur résident. UN وأدعت Energoprojekt أن صاحب العمل طالبها بتعديل الأشغال وفقا ل " قائمة العقبات " التي يقدمها المهندس المقيم.
    Elle a fourni également copie d'une liste du matériel et des véhicules importés provisoirement signée par l'ingénieur résidant de l'employeur. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت إنرجوبروجكت نسخة من قائمة بمعدات ومركبات مستوردة بصفة مؤقتة وهي نسخة موقعة من المهندس المقيم التابع لصاحب العمل.
    139. Transkomplekt demande une indemnité de US$ 150 957 au titre des salaires qu'elle aurait versés à 11 salariés en 1991 ainsi qu'à quatre employés du bureau de l'ingénieur résident. UN 139- تطلب الشركة مبلغا قدره 957 159 دولارا كتعويض عن المرتبات التي تزعم أنها دفعتها إلى 11 مستخدما في عام 1991 وكذلك إلى أربعة موظفين في مكتب المهندس المقيم.
    144. Transkomplekt demande une indemnité de ID 30 000 au titre des frais d'appui au bureau de l'ingénieur résident en 1991. UN 144- تطلب الشركة مبلغا قدره 000 30 دينار عراقي كتعويض عن تكاليف دعم مكتب المهندس المقيم في عام 1991.
    Les certificats intérimaires étaient approuvés par l'ingénieur résident de l'employeur sur le chantier avant d'être réglés, mais le contrat d'ingénierie n'exigeait aucune approbation de ce genre. UN وقد تمت الموافقة على الشهادات المرحلية من جانب المهندس المقيم التابع لرب العمل في موقع المشروع قبل القيام بدفعها، رغم أنه لم يرد اشتراط على مثل هذه الموافقة في العقد الهندسي.
    Il estime aussi qu'Energoprojekt a présenté des éléments de preuve suffisants pour démontrer que les travaux ont été réellement exécutés et que les matériaux ont été fournis comme indiqué dans le certificat intérimaire No 5 et approuvé par l'ingénieur résident. UN ويرى الفريق أيضاً أن انرجوبروجكت قدمت أدلة كافية تثبت أن أعمالها قد أُنجزت بالفعل وأن المواد قد وُرِّدت على النحو المبين في الشهادة المرحلية رقم 5 ووافق عليها المهندس المقيم.
    Lavcevic affirme avoir établi une liste de ces matériels le 27 septembre 1990, laquelle a été remise à l'ingénieur résident. UN وتذكر شركة لافسيفتش أنها أعدت قائمة بهذه المواد في 27 أيلول/سبتمبر 1990، سلمتها إلى المهندس المقيم.
    Lavcevic affirme avoir informé l'ingénieur résident, par lettre du 27 septembre 1990, des biens ainsi laissés sur place. UN وتقول شركة لافسيفتش إنها أبلغت المهندس المقيم في رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 1990 بهذه المعدات التي تركتها.
    292. Primorje déclare qu'une liste des matériaux à été remise à l'ingénieur résident avec une lettre datée du 29 septembre 1990. UN 292- وتقول شركة بريموريه إنها قدمت طي رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 1990 قائمة بالمواد إلى المهندس المقيم.
    D'après le devis quantitatif signé avec le client, Koncar était tenue d'acheter à ses propres frais quatre véhicules à moteur qui devaient être utilisés par l'ingénieur résident et ses collaborateurs sur le chantier. UN وتدعي شركة كونتشار أنه بموجب شروط بيان العدد الذي وقعته مع صاحب العمل، كان يتعين عليها توريد أربع سيارات على نفقتها الخاصة. وكان من المقرر استخدام هذه السيارات من قبل مكتب المهندس المقيم في موقع المشروع.
    e) Frais d'appui au bureau de l'ingénieur résident UN (ه) تكاليف دعم مكتب المهندس المقيم
    135. Transkomplekt demande à être indemnisée de frais de location (ID 42 557), de salaires (US$ 159 957), de frais de sécurité du chantier (ID 135 000), de l'assurance pour risques de guerre pour ses salariés (US$ 15 176), des frais d'appui du bureau de l'ingénieur résident (ID 30 000), d'honoraires d'avocats (ID 2 565) et du coût d'établissement d'une réclamation au maître de l'ouvrage (ID 50 000). UN 135- تطلـب شركـة Transkomplekt تعويضاً عـن تكاليف الإيجارات (557 42 ديناراً عراقياً)، والمرتبات (957 159 دولاراً)، وخدمات الأمن في موقع المشروع (000 135 دينار عراقي)، وتكاليف تأمين مستخدميها ضد مخاطر الحرب (176 15 دولاراً)، وتكاليف دعم مكتب المهندس المقيم (000 30 دينار عراقي)، وأتعاب المحامي (565 2 ديناراً عراقياً)، وتكاليف إعداد مطالبة مقدمة إلى صاحب العمل (000 50 دينار عراقي).
    Elle déclare qu'une liste d'articles indiquant leur entreposage a été remise à l'ingénieur résidant en Iraq avec une lettre datée du 29 septembre 1990. UN وتبين شركة بريموريه أن قائمة بالممتلكات تم فيها بيان مكان التخزين قدمت طي رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 1990 إلى مكتب المهندس المقيم في بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more