"المهني للمعوقين" - Translation from Arabic to French

    • professionnelle des personnes handicapées
        
    • professionnelle des handicapés
        
    • professionnelle pour les personnes handicapées
        
    • professionnelles des invalides
        
    • professionnelle pour handicapés
        
    • professionnelle sont bien mises
        
    • professionnelle pour personnes handicapées
        
    • professionnelle et
        
    Vu l'instabilité dont souffre actuellement l'économie, la réadaptation professionnelle des personnes handicapées et la promotion de l'emploi en leur faveur représentent un problème social majeur. UN ويشكل إعادة التأهيل المهني للمعوقين والنهوض بتشغيلهم مشكلة اجتماعية رئيسية بالنظر إلى عدم الاستقرار الاقتصادي الراهن.
    Plusieurs institutions ont également signé une charte visant à assurer la réadaptation professionnelle des personnes handicapées et à leur permettre de se livrer à des activités rémunératrices. UN كما وقعت عدة مؤسسات على ميثاق يهدف إلى ضمان التأهيل المهني للمعوقين وتمكينهم من القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    Il existe 17 centres de réadaptation professionnelle des handicapés qui sont placés sous la direction du Ministère du travail. UN وتعمل في 17 موقعاً مراكز إعادة التأهيل المهني للمعوقين التابعة لوزارة العمل التابعة للحكومة الهندية.
    L'Association < < main dans la main > > destinée aux enfants ayant des besoins spéciaux et visant la protection des handicapés physiques au sein de l'institut d'adaptation professionnelle des handicapés d'Alep. UN جمعية يداً بيد لذوي الاحتياجات الخاصة بهدف رعاية الأطفال ذوي الإعاقة جسدياً ضمن معهد التأهيل المهني للمعوقين في حلب.
    La FEFFIK n'offre pas de formation professionnelle pour les personnes handicapées. UN ولا يقدم المركز التدريب المهني للمعوقين.
    23 Voir également la Recommandation no 99 (1955) concernant l'adaptation et la réadaptation professionnelles des invalides et la Recommandation no 168 (1983) concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées. UN (23) انظر أيضاً التوصية رقم 99 (1955) بشأن التأهيل المهني للمعوقين، والتوصية رقم 168 (1983) بشأن التأهيل المهني للمعوقين واستخدامهم.
    Le budget de 380 milliards de won consacré à ce projet a permis de soutenir financièrement des instituts de formation professionnelle pour handicapés, de financer la construction d'établissements d'enseignement professionnel de niveau supérieur pour handicapés et d'augmenter le nombre d'emplois accessibles à des handicapés. UN وأُنفقت ميزانية الخطة، البالغة 380 مليار ون، على دعم معاهد التدريب المهني للمعوقين وبناء المعاهد المتوسطة المهنية لهم وإيجاد بيئات أعمال يمكن فيها للمعوقين أن يجدوا وظائف بشكل أكثر سهولة.
    Elle a pour objectifs de garantir que les mesures appropriées en matière de réadaptation professionnelle sont bien mises à la portée de toutes les catégories de personnes handicapées, et d'assurer l'égalité de chances à toutes les catégories de personnes handicapées afin qu'elles puissent exercer un emploi. UN وتتمثل أغراض الاتفاقية في ضمان توافر تدابير مناسبة للتأهيل المهني للمعوقين بجميع فئاتهم وزيادة فرص العمل للمعوقين في سوق اليد العاملة.
    Des programmes de formation professionnelle et technique sont également assurés par le Service national de la jeunesse, les institutions Borstal, les centres de réinsertion professionnelle pour personnes handicapées et les centres correctionnels pour mineurs dans les prisons. UN وتتولّى تقديمَ برامج التدريب التقني والمهني أيضاً شعبة الشباب الوطنية ومؤسسات الإصلاح ومراكز التأهيل المهني للمعوقين ومراكز إصلاح الشباب داخل السجون.
    Jusqu'à présent, les activités du BIT étaient axées sur trois éléments prioritaires : la formation professionnelle, la formation syndicale et patronale et la réinsertion professionnelle des personnes handicapées. UN وقد ركزت أنشطة مكتب العمل الدولي حتى اﻵن على أولويات ثلاث هي: التدريب المهني، وتدريب العمال النقابيين وأصحاب اﻷعمال، والتأهيل المهني للمعوقين.
    47. Diverses lois, dont celle portant ratification de la Convention 159 de l’Organisation internationale du Travail, ont trait à la réadaptation professionnelle des personnes handicapées. UN ٤٧ - وتتصل قوانين شتى، ومنها القانون القاضي بالتصديق على الاتفاقية ١٥٩ لمنظمة العمل الدولية، بالتأهيل المهني للمعوقين.
    120. La réinsertion professionnelle des personnes handicapées doit être perçue comme un des types d'activités les plus prioritaires pour leur assurer une fonction sociale appropriée. UN 120- ويجب النظر إلى إعادة التأهيل المهني للمعوقين على أنه من أهم الأنشطة التي تضمن للمعوقين سلامة وضعهم في المجتمع.
    La Division de la sécurité du revenu du Ministère du développement des ressources humaines administre le Programme de réadaptation professionnelle des personnes handicapées, par le truchement du Service des programmes. UN ٧٣٢١- وتدير شعبة تأمين الدخل بإدارة تنمية الموارد البشرية برنامج إعادة التأهيل المهني للمعوقين عن طريق قسم خدمات البرامج.
    64. La réadaptation professionnelle des handicapés est aussi une priorité de la politique norvégienne du marché du travail. UN ٤٦- كما أن التأهيل المهني للمعوقين مجال من المجالات التي تحظى باﻷولوية في سياسة النرويج تجاه سوق العمل.
    En conséquence, l'Institution de sécurité sociale est tenue d'organiser la rééducation professionnelle des handicapés et la rééducation médicale professionnelle des personnes gravement handicapées. UN فأصبح من الواجب على مؤسسة التأمينات الاجتماعية أن تنظم التأهيل المهني للمعوقين والتأهيل الطبي المهني للمصابين بإصابات خطيرة.
    Un autre projet a été lancé en vue d'aider la Bulgarie et la Serbie-et-Monténégro à élaborer une législation et des structures modernes de réinsertion professionnelle des handicapés. UN وبدأ العمل في مشروع آخر يقدم المساعدة لبلغاريا وصربيا والجبل الأسود في وضع قوانين وهياكل حديثة لإعادة التأهيل المهني للمعوقين.
    Il entend accroître son action de sensibilisation et améliorer la capacité des institutions, afin de pouvoir assurer dans tout le pays une formation professionnelle des handicapés et des services liés à l'emploi de ces personnes. UN وترغب وزارة الصحة العامة في زيادة الوعي وتحسين القدرة المؤسسية لضمان تمكنها من تقديم التدريب المهني للمعوقين وتقديم الخدمات على نطاق البلاد تتعلق بإيجاد عمل للمعوقين.
    En 2002, l'accent a été placé sur des projets liés à la formation professionnelle et à la technologie de l'information, à l'amélioration de la qualité de la formation professionnelle, en particulier en ce qui concerne la formation des instructeurs et la formation professionnelle pour les personnes handicapées. UN وفي عام 2002 كان التأكيد على مشروعات ترتبط بالتدريب المهني وتكنولوجيا المعلومات، والمزيد من التوعية في التدريب المهني، وخاصة فيما يتعلق بتدريب المعلمين، والتدريب المهني للمعوقين.
    Ses deux collèges techniques, ses sept instituts techniques et ses 24 centres de formation industrielle offrent notamment un enseignement technique postsecondaire, une formation aux techniques industrielles, des cours d'apprentissages, des stages et des cours de formation professionnelle pour les personnes handicapées. UN وتقدم كليتاه التقنيتان ومعاهده التقنية السبعة، ومراكز التدريب الصناعي البالغ عددها 24 مركزاً، تعليما تقنيا بعد الثانوي، والتدريب على المهارات الصناعية، والتلمذة الصناعية والمنح التدريبية والتدريب المهني للمعوقين.
    Service d'évaluation professionnelle pour les personnes handicapées UN دائرة التقييم المهني للمعوقين
    23/ Voir également la Recommandation No 99 (1955) concernant l'adaptation et la réadaptation professionnelles des invalides et la Recommandation No 168 (1983) concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées. UN )٣٢( انظر أيضاً التوصية رقم ٩٩ )٥٥٩١( بشأن التأهيل المهني للمعوقين، والتوصية رقم ٨٦١ )٣٨٩١( بشأن التأهيل المهني للمعوقين واستخدامهم.
    Elle a pour objectifs de garantir que les mesures appropriées en matière de réadaptation professionnelle sont bien mises à la portée de toutes les catégories de personnes handicapées, et d'assurer l'égalité de chances à toutes les catégories de personnes handicapées afin qu'elles puissent exercer un emploi. UN وتتمثل أغراض الاتفاقية في ضمان توافر تدابير مناسبة للتأهيل المهني للمعوقين بجميع فئاتهم وزيادة فرص العمل للمعوقين في سوق اليد العاملة.
    c) Le Centre de réadaptation professionnelle pour personnes handicapées, à Damas, qui offre aux personnes handicapées une orientation et une formation dans des emplois adaptés à leur état et à leurs aptitudes. Il fournit aussi des services médicaux et aide les personnes handicapées à obtenir des prothèses, comme des membres artificiels, des corsets orthopédiques et des appareils auditifs. UN (ج) مركز التأهيل المهني للمعوقين بدمشق، ويتولى توجيه المعوقين وتدريبهم على المهن الملائمة لحالتهم وقدراتهم، وتوفير الخدمات الطبية للمعاقين ومساعدتهم للحصول على الأجهزة التعويضية كالأطراف الصناعية والأحزمة الطبية والأجهزة السمعية.
    Une protection et un soutien particuliers sont offerts pour la réadaptation professionnelle et l'emploi des handicapés. UN وقد أولي دعم خاص للتأهيل المهني للمعوقين وتشغيلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more