Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins | UN | تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة |
Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins | UN | تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة |
II. MESURES PRISES POUR PRÊTER ASSISTANCE AUX ÉTATS DE première ligne et aux autres États VOISINS | UN | ثانيا - اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة |
Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins | UN | ٥١/٤٣١ - تقديم المساعــدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة |
Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins | UN | المواجهة وغيرها من الدول المجاورة |
II. MESURES PRISES POUR PRÊTER ASSISTANCE AUX ÉTATS DE première ligne et aux autres États VOISINS 2 - 40 3 | UN | ثانيا - اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة |
II. MESURES PRISES POUR PRÊTER ASSISTANCE AUX ÉTATS DE première ligne et aux autres États VOISINS | UN | ثانيا - اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة |
1. Sait gré au Secrétaire général des efforts qu'il fait pour venir en aide aux États de première ligne et aux autres États voisins; | UN | ١- تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على جهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة؛ |
Aux termes du projet de décision, le point relatif à l'assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins cesse d'être examiné sous le point 21 de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. Il sera désormais discuté sous le point de l'ordre du jour lié à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | وبموجــب مشروع المقرر هذا لن تنظر مسألة تقديم المساعدة الخاصة إلــى دول خــط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال بعد اﻵن، وإنما ستُنظر في إطار بند جدول اﻷعمال المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
M. Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins (A/49/L.48/Rev.2) | UN | ميم - تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة (A/49/L.48/Rev.2) |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général, en date du 27 octobre 1994, sur l'assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins 20/, | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ عن تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة)٠٢(، |
2. Note avec gratitude l'assistance que les pays donateurs, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales accordent aux États de première ligne et aux autres États voisins; | UN | ٢- تحيط علما مع التقدير بالدعم الجاري تقديمه إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة من جانب البلدان المانحة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛ |
Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins ( A/51/L.43; A/51/PV.84) | UN | تقديم المساعدة الخاصة الى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة )A/51/L.43؛ A/51/PV.84( |
a) D'exprimer ses remerciements au Secrétaire général pour les efforts qu'il avait faits afin de venir en aide aux États de première ligne et aux autres États voisins; | UN | )أ( أن تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة؛ |
PNUD 2) Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins | UN | )٢( تقديم المساعدة الخاصة الى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة |
Le projet de décision A/51/L.43 exprime ses remerciements au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie afin de venir en aide aux États de première ligne et aux autres États voisins, reconnaît avec gratitude l'assistance soutenue que la communauté internationale a apportée à ces États, comme le témoigne le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/51/528. | UN | ويعرب مشروع المقرر A/51/L.43 عن التقدير لﻷمين العام لجهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة. كما أنه يحيط علما مع التقدير بالدعم المستمر الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى تلك الدول كما لوحظ في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/528. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision A/51/L.43, intitulé «Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins». | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعيــة العامــة اﻵن في مشروع المقرر A/51/L.43 المعنون " تقديم المساعــدة الخاصــة إلــى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة " . |
10. Demande instamment à la communauté internationale d'accorder aux États de première ligne et aux autres États voisins l'assistance dont ils ont besoin pour faire progresser le processus d'intégration économique régionale, comme il est prévu dans le Traité du 17 août 1992 portant création de la Communauté de développement de l'Afrique australe, qui comprend désormais l'Afrique du Sud; | UN | ٠١ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة في جهودها المبذولة لدفع عملية التكامل الاقتصادي الاقليمي، على النحو المتوخى في معاهدة ٧١ آب/ أغسطس ٢٩٩١ التي أنشأت الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي، الذي يضم حاليا جنوب افريقيا؛ |
Le Président : Le projet de résolution A/49/L.48/Rev.2 est intitulé «Assistance spéciale aux pays de première ligne et aux autres États voisins». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: مشروع القرار A/49/L.48/Rev.2 عنوانه " تقديم المساعـدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة " . |
M. Bakala (Congo) : J'ai l'honneur de présenter devant cette Assemblée, au nom du Groupe africain, le projet de décision contenu dans le document A/51/L.43, intitulé «Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres États voisins». | UN | السيد باكالا )الكونغو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية، يشرفني أن أعرض مشروع المقرر الذي يرد في الوثيقة A/51/L.43، المعنون " تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة " . |