Autres textes de loi et réglementations ayant trait à la sécurité et à la protection des matières biologiques | UN | التشريعات واللوائح الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Autres textes de loi et réglementations ayant trait à la sécurité et à la protection des matières biologiques | UN | التشريعات والنظم الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها إجراءات أخرى |
Habilitation des installations et du personnel aux fins du traitement des substances biologiques | UN | منح التراخيص للمنشآت والموظفين لمناولة المواد البيولوجية |
Section nucléaire : p. 74, 24; p. 76, 25.3, 25.3a | UN | قسم المواد البيولوجية: ص 35، 1-3-5 توكسين غونيولاكس، ساكسيتوكسين |
... un programme d'inspections préventives des installations de confinement biologique fondé sur les risques. | UN | برنامج تفتيش استباقي قائم على تقييم المخاطر لمنشآت عزل المواد البيولوجية. |
Section des biens et des services de type classique : p. 279, 9.A.9; Section des missiles : p. 25, 1.1.3 | UN | قسم المواد البيولوجية: ص 36، 1-4-10 فطريات بيرونوسبورا هيوشيامي دو باري في شكل تاباسينا سكاليكي المحدد |
Autres textes de loi et réglementations ayant trait à la sécurité et à la protection des matières biologiques | UN | التشريعات والنظم الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Incubateurs à vibration d'une capacité totale supérieure à 25 litres conçus pour être utilisés avec des matières biologiques. | UN | حضانات رجاجة تتجاوز السعة الكلية لقواريرها 25 لترا، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية. |
Vibreurs à mouvement orbital ou alternatif d'une capacité totale supérieure à 250 litres, conçus pour être utilisés avec des matières biologiques. | UN | رجاجات مدارية أو ترددية تتجاوز السعة الكلية لقواريرها 250 لترا، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية. |
Incubateurs à vibration d'une capacité totale supérieure à 250 litres conçus pour être utilisés avec des matières biologiques. | UN | حضانات رجاجة تتجاوز السعة الكلية لقواريرها 250 لترا ومصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية. |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | تشريعات وأنظمة أخرى ذات صلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Il ne porte pas sur les substances biologiques dangereuses mais, sous réserve de modification, pourrait constituer une base solide pour la réglementation des substances biologiques. | UN | ولا يشير القرار إلى المواد البيولوجية الخطرة. وبتعديله يمكن أن يشكل أساسا سليما لتنظيم هذه المسألة فيما يتعلق بالمواد البيولوجية. |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | التشريعات والنظم الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Section nucléaire : p. 90, 34; p. 108, 49.11 Installations nucléaires | UN | قسم المواد البيولوجية، ص 35، 1-2-46 قسم المواد البيولوجية: ص 34، 1-2-27 |
Aléseuses Section nucléaire : p. 117, 52.1 | UN | قسم المواد البيولوجية: ص 26، 2-6 |
Le plus souvent, on n'a besoin que de petits échantillons de matériel biologique pour rechercher des substances et des gènes utiles. | UN | غير أن البحث عنها لا يحتاج في معظم الحالات سوى لبضع عينات من المواد البيولوجية المطلوبة. |
L'importation de tout agent biologique est soumise à une autorisation pour laquelle des conditions strictes doivent être remplies. | UN | ويقتضي استيراد جميع المواد البيولوجية الحصول على ترخيص، وعادة ما تتطلب الموافقة الوفاء ببعض الشروط. |
Section des biens et des services de type classique : p. 199, 3.A.1.a.5 | UN | قسم المواد البيولوجية: ص 29، 5 |
x) Autorisations de transfert de matières biologiques seulement entre installations titulaires de licences; | UN | `10` الإذن بنقل المواد البيولوجية بين المرافق المرخص لها فقط، |