vi) Inviter la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à rendre opérationnelle et à mettre en œuvre l'approche intégrée; | UN | ' 6` دعوة المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى تفعيل وتنفيذ النهج المتكامل؛ |
10. Invite la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à prendre des mesures pour mettre œuvre une approche intégrée; | UN | 10 - يدعو المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ نهج متكامل؛ |
10. Invite la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à prendre des mesures pour mettre œuvre une approche intégrée; | UN | 10 - يدعو المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ نهج متكامل؛ |
• L’exportation de certains produits chimiques vers la République islamique d’Iran fut interdite par deux décrets en date de mars 1984 et de juillet 1987, respectivement; | UN | ● صدر في آذار/ مارس ١٩٨٤ وتموز/يوليه ١٩٨٧ مرسومان يحظر بموجبهما تصدير بعض المواد الكيميائية إلى جمهورية إيران اﻹسلامية؛ |
Avec l'aide de l'Organe international de contrôle des stupéfiants, le Gouvernement a réussi à déjouer plusieurs tentatives pour détourner des produits chimiques vers des voies illicites ainsi que plusieurs tentatives pour faire sortir de tels produits du pays en contrebande. | UN | وقد نجحت الحكومة، بمساعدة من المجلس الدولي لمكافحة المخدرات، في إحباط العديد من المحاولات لتحويل المواد الكيميائية إلى قنوات غير مشروعة، والكثير من المحاولات لتهريب تلك المواد الكيميائية خارج البلاد. |
Ceux-ci ont été expédiés au chantier, où ils ont été réceptionnés en juillet 1990. | UN | وشُحنت هذه المواد الكيميائية إلى موقع المشروع واستُلمت في تموز/يوليه ٠٩٩١. |
La stratification ou la constitution de couches par les produits chimiques est un phénomène commun aux fûts de 208 litres (55 gallons) de déchets dangereux. | UN | إن تقسيم المواد الكيميائية إلى طبقات هو ظاهرة شائعة مرتبطة بالبراميل سعة 55 غالوناً للنفايات الخطرة. |
La résolution définit les rôle et fonctions futurs du Forum et invite la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à décider, à sa deuxième session, d'intégrer le Forum dans l'ICCM en faisant de l'IFCS un organe subsidiaire de l'ICCM. | UN | ويحدد القرار المذكور دور المحفل الحكومي الدولي ومهامه في المستقبل، ويدعو المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى أن يبت في دورته الثانية في مسألة دمج المحفل في المؤتمر عن طريق تعيين المحفل بوصفه إحدى هيئات المؤتمر الاستشارية. |
Invite la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à décider, à l'occasion de sa deuxième session, d'intégrer le Forum au sein de sa structure en lui conférant le titre d'organe consultatif; | UN | 5- ويدعو المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى اتخاذ قرار في دورته الثانية بإدماج المحفل فيه بأن يجعل المحفل هيئة استشارية له؛ |
Invite la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à incorporer les éléments définis dans l'annexe dans les nouveaux mandat et règlement intérieur du Forum; | UN | 7- ويدعو الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى أن تدرج العناصر المحددة في الملحق في الاختصاصات الجديدة والنظام الداخلي الجديد للمحفل؛ |
Invite la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à décider, à l'occasion de sa deuxième session, d'intégrer le Forum au sein de sa structure en lui conférant le titre d'organe consultatif ; | UN | 5- ويدعو المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى اتخاذ قرار في دورته الثانية بإدماج المحفل فيه بأن يجعل المحفل هيئة استشارية له؛ |
Invite la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à incorporer les éléments définis dans l'annexe dans les nouveaux mandat et règlement intérieur du Forum ; | UN | 7- ويدعو الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى أن تدرج العناصر المحددة في الملحق في الاختصاصات الجديدة والنظام الداخلي الجديد للمحفل؛ |
11. Invite les participants à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à renvoyer le document adopté aux organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes pour examen; | UN | 11 - يدعو المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى إحالة الوثيقة المعتمدة إلى مجالس إدارة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة للنظر فيها؛ |
19. Invite le Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique et la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa quatrième session, à examiner les moyens d'améliorer l'implication et la participation de toutes les parties prenantes concernées, et par là permettre de s'attaquer aussi de manière efficace et effective aux questions et défis nouveaux et émergents; | UN | 19 - تدعو الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للنهج الاستراتيجي في دورته الثانية، والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى أن ينظر في اجتماعه الرابع في سبل تعزيز إشراك ومشاركة كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة على نحو يمكن من الاستجابة بفعالية وكفاءة للتحديات والقضايا الجديدة والناشئة؛ |
19. Invite le Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique à sa deuxième réunion et la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa quatrième session, à examiner les moyens d'améliorer l'implication et la participation de toutes les parties prenantes concernées, et par là permettre de s'attaquer aussi de manière efficace et effective aux questions et défis nouveaux et émergents; | UN | 19- تدعو الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للنهج الاستراتيجي في دورته الثانية، والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى أن ينظر في اجتماعه الرابع في سبل تعزيز إشراك ومشاركة كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة على نحو يمكن من الاستجابة بفعالية وكفاءة للتحديات والقضايا الجديدة والناشئة؛ |
19. Invite le Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique, à sa deuxième session, et la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à sa quatrième session, à examiner les moyens d'améliorer l'implication et la participation de toutes les parties prenantes concernées, et par là permettre de s'attaquer aussi de manière efficace et effective aux questions et défis nouveaux et émergents; | UN | 19 - تدعو الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للنهج الاستراتيجي في دورته الثانية، والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى أن ينظر في اجتماعه الرابع في سبل تعزيز إشراك ومشاركة كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة على نحو يمكن من الاستجابة بفعالية وكفاءة للتحديات والقضايا الجديدة والناشئة؛ |
La première solution prévoit un amendement au processus de prise de décisions pour ajouter des produits chimiques à l'Annexe III de la Convention. La seconde solution propose plutôt la création éventuelle d'une nouvelle annexe pour les produits chimiques à l'égard desquels la Conférence des Parties ne peut dégager un consensus sur l'inscription à l'Annexe III. Une série de questions à examiner accompagne également chaque solution. | UN | 6 - وينطوي النهج الأوّل على تعديل عملية اتخاذ قرارات إضافة المواد الكيميائية إلى المرفق الثالث بالاتفاقية، فيما يقترح النهج الثاني إمكانية وضع مرفق جديد بالمواد التي لا يتمكن مؤتمر الأطراف من أن يحرز توافقاً في الآراء بشأن إدراجها في المرفق الثالث. وترد بشأن كلّ نهج قائمة بالمسائل التي ينبغي بحثها. |
La première solution prévoit un amendement au processus de prise de décisions pour ajouter des produits chimiques à l'Annexe III de la Convention. La seconde solution propose plutôt la création éventuelle d'une nouvelle annexe pour les produits chimiques à l'égard desquels la Conférence des Parties ne peut dégager un consensus sur l'inscription à l'Annexe III. Une série de questions à examiner accompagne également chaque solution. | UN | 6 - وينطوي النهج الأوّل على تعديل عملية اتخاذ قرارات إضافة المواد الكيميائية إلى المرفق الثالث بالاتفاقية، فيما يقترح النهج الثاني إمكانية وضع مرفق جديد بالمواد التي لا يتمكن مؤتمر الأطراف من أن يحرز توافقاً في الآراء بشأن إدراجها في المرفق الثالث. وترد بشأن كلّ نهج قائمة بالمسائل التي ينبغي بحثها. |
Les Parties exportatrices sont à même de s'acquitter de leurs obligations concernant l'exportation de produits chimiques vers leurs principaux partenaires commerciaux parmi les pays en développement. | UN | تمكين الأطراف المصدرة من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتصدير المواد الكيميائية إلى الأطراف التجاريين الرئيسيين من البلدان النامية. |
Parallèlement aux progrès enregistrés dans les transports de produits chimiques vers Lattaquié, le personnel de la Mission conjointe a vérifié la fermeture des installations de stockage d'armes chimiques. | UN | 8 - وإزاء التقدم المحرز على صعيد نقل المواد الكيميائية إلى اللاذقية، تحقق أفراد البعثة المشتركة من إغلاق مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية. |
Ceux—ci ont été expédiés au chantier, où ils ont été réceptionnés en juillet 1990. | UN | وشُحنت هذه المواد الكيميائية إلى موقع المشروع واستُلمت في تموز/يوليه ٠٩٩١. |
Conformément à la loi relative à la gestion des produits chimiques dangereux, les produits chimiques sont classés aux fins de leur gestion dans diverses catégories : 4 substances toxiques appelant un traitement particulier, 55 substances réglementées et 542 substances toxiques. | UN | وفقا لقانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة، تصنف المواد الكيميائية إلى أربعة مواد سامة معينة، و 55 مادة محظور استعمالها، و 542 مادة لمختلف الاستعمالات. |