Bon nombre de ces activités ne sont pas axées sur les exigences de la Convention, mais plutôt sur la gestion des produits chimiques industriels de façon plus générale. | UN | ولا يركز العديد من هذه الأنشطة على متطلبات الاتفاقية، بل يعنى بإدارة المواد الكيميائية الصناعية بصفة أعم. |
Calendrier de mise en œuvre de la stratégie de gestion des produits chimiques industriels | UN | الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
Renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. | UN | تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Capacité accrue de gérer les produits chimiques industriels. | UN | زيادة القدرة لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Des activités d'assistance technique seront également organisées sous la forme de six réunions au maximum sur les produits chimiques industriels. | UN | 70 - وستُنظم أيضاً أنشطة المساعدة التقنية ممثلة في ستة اجتماعات بشأن المواد الكيميائية الصناعية. |
76. Un certain nombre de pays en développement n'ont pas de législation en matière de produits chimiques, et en particulier de produits chimiques industriels. | UN | ٧٦ - ويفتقر عدد من البلدان النامية الى التشريع الكيميائي ولا سيما في المواد الكيميائية الصناعية. |
Renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. | UN | زيادة القدرة على إدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Renforcement des capacités pour la gestion des produits chimiques industriels | UN | تدعيم قدرة إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
Les programmes de réglementation des produits chimiques industriels sont bien moins développés. | UN | كما أن البرامج الخاصة بتنظيم المواد الكيميائية الصناعية يتم تطويرها بصورة أقل كثيراً من تلك الخاصة بمبيدات الآفات. |
Les programmes de réglementation des produits chimiques industriels sont bien moins développés. | UN | كما أن البرامج الخاصة بتنظيم المواد الكيميائية الصناعية يتم تطويرها بصورة أقل كثيراً من تلك الخاصة بمبيدات الآفات. |
Renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. | UN | تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Considérant que, dans de nombreux pays, l'infrastructure réglementaire de gestion des produits chimiques industriels semble insuffisante pour assurer l'application de la Convention, | UN | وإذْ يأخذ بعين الاعتبار أن البنية التحتية التنظيمية لدى الكثير من البلدان لإدارة المواد الكيميائية الصناعية تبدو غير كافية لتنفيذ الاتفاقية، |
Renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. | UN | تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
En effet, l'idée d'utiliser des produits chimiques industriels lors d'opérations militaires survient lorsque ces produits dangereux sont déjà présents et disponibles dans la zone où se déroulent les combats. | UN | ففي معظم الحالات، ينشأ إغراء استخدام المواد الكيميائية الصناعية في العمليات العسكرية عندما تكون هذه المنتجات الخطرة موجودة ومتوفرة أصلاً في منطقة تشهد عمليات عسكرية. |
D. Mener des travaux sur les produits chimiques industriels | UN | دال- العمل بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
25 N Elaborer un programme relatif aux produits chimiques industriels : créer ou renforcer la capacité des pays de gérer les produits chimiques industriels au niveau national. | UN | وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني. |
D. Travaux sur les produits chimiques industriels | UN | دال- العمل بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
Elaborer des programmes relatifs aux produits chimiques industriels : créer ou renforcer la capacité des pays de gérer les produits chimiques industriels au niveau national en liaison avec d'autres partenaires. | UN | وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني بالاقتران مع شركاء آخرين. |
D. Travaux sur les produits chimiques industriels | UN | دال- العمل بشأن المواد الكيميائية الصناعية |
On pourrait employer à la fois des stratégies sectorielles et intersectorielles pour faire participer les utilisateurs de produits chimiques industriels à la réalisation de l'objectif fixé pour 2020. | UN | ويمكن استخدام الاستراتيجيات المخصصة لقطاعات بعينها والاستراتيجيات القطاعية الشاملة على حد سواء من أجل إشراك مستخدمي المواد الكيميائية الصناعية للعمل على تحقيق هدف عام 2020. |
Dans le cas des produits industriels, nombreux sont les pays qui n'ont pas d'infrastructure de réglementation pour en assurer la gestion et qui, de ce fait, ne sont pas à même de prendre des décisions ou des mesures de réglementation à l'échelon national. | UN | وفي حالة المواد الكيميائية الصناعية لا يوجد هيكل أساسي تنظيمي في كثير من البلدان لتنظيميها، ونتيجة لذلك لا تستطيع هذه البلدان اتخاذ قرارات وطنية أو إجراءات تنظيمية. |
Aucune mesure de réglementation finale n'a été signalée pour les utilisations de cette substance comme produit chimique industriel. | UN | ولم يبلغ عن أي إجراءات تنظيمية نهائية بشأن استخدامات المواد الكيميائية الصناعية. |
Mon pays ne dispose pas de régimes de réglementation et d'évaluation des pesticides ou substances chimiques industrielles en circulation. | UN | □ لا توجد لدى بلدي مخططات تنظيمية ومخططات لتقييم مبيدات الآفات الجديدة أو المواد الكيميائية الصناعية الحالية |
La mesure de réglementation finale a été prise pour la catégorie < < produits chimiques à usage industriel > > en vue de protéger l'environnement. | UN | اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لأجل فئة ' ' المواد الكيميائية الصناعية`` لحماية البيئة. |