"المواد الكيميائية والنفايات" - Translation from Arabic to French

    • des produits chimiques et des déchets
        
    • produits chimiques et déchets
        
    • les produits chimiques et les déchets
        
    • produits chimiques et aux déchets
        
    • produits chimiques et de déchets
        
    • des substances chimiques et des déchets
        
    • les substances chimiques et les déchets
        
    • substances chimiques et déchets
        
    • des produits et des déchets
        
    • produits chimiques et les déchets et
        
    Sous-programme 7. Gestion des produits chimiques et des déchets toxiques UN البرنامج الفرعي ٧ : إدارة المواد الكيميائية والنفايات السمية
    8. Gestion des produits chimiques et des déchets toxiques 4 UN ادارة المواد الكيميائية والنفايات السامة
    Ce processus a été mis en place pour répondre à la nécessité de disposer de ressources suffisantes dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وقد استحدثت هذه العملية لسد الحاجة إلى المواد الكافية في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Renforcement des synergies au sein du groupe produits chimiques et déchets** UN تعزيز أوجه التوافق النشاطي داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Ce document comportait un texte sur les produits chimiques et les déchets dans divers contextes, notamment le renforcement de l'Approche stratégique. UN وتضمنت وثيقة البرنامج نصاً عن المواد الكيميائية والنفايات في عددٍ من المجالات، بما في ذلك تعزيز النهج الاستراتيجي.
    8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; UN العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛
    Accords multilatéraux sur l'environnement, en particulier ceux qui se rapportent au groupe des produits chimiques et des déchets et à celui de la biodiversité UN الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف، وبصفة خاصة تلك الداخلة في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات ومجموعة التنوع البيئي
    L'investissement et l'innovation dans les industries produisant des produits chimiques et des déchets dangereux seront essentiels pour relever ces défis. UN وسيكون للاستثمار والابتكار في صناعات المواد الكيميائية والنفايات الخطرة دور حاسم في مواجهة هذه التحديات.
    Ce document analyse les moyens d'améliorer la coopération et la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets. UN تقدم هذه الوثيقة تحليلاً عن كيفية مواصلة تحسين التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    Des ateliers seront organisés pour faciliter l'élaboration de plans d'action, de stratégies et de cadres institutionnels sur la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Des ateliers seront organisés pour faciliter l'élaboration de plans d'action, de stratégies et de cadres institutionnels sur la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Des ateliers seront organisés pour faciliter l'élaboration de plans d'action, de stratégies et de cadres institutionnels sur la gestion des produits chimiques et des déchets au niveau national. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Fournir un seul point d'entrée à un large éventail de sources d'informations disponibles sur la gestion des produits chimiques et des déchets; UN توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات المتاحة ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    B. Campagne des Nations Unies pour la responsabilité sur les produits chimiques et déchets dangereux UN باء - حملة الأمم المتحدة بشأن المسؤولية عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    Également dénommée < < Campagne pour une Planète sûre > > , elle a pour objectif de montrer comment des individus dans le monde entier peuvent agir pour protéger la planète contre les effets néfastes des produits chimiques et déchets dangereux. UN وتهدف هذه الحملة التي تُعرْف باسم حملة ' ' الكوكب الآمن`` إلى بيان الكيفية التي يمكن بها للأفراد حول العالم أن يتولوا مسؤولية تأمين الكوكب على الدوام ضد المواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe produits chimiques et déchets UN تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Il présente des réflexions initiales sur les arrangements institutionnels concernant les produits chimiques et les déchets dangereux qui pourraient être envisagés d'ici à 2050. UN وهو يورد أفكاراً أولية عن الترتيبات المؤسسية المستقبلية بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة للفترة حتى عام 2050
    Résultats de la troisième réunion du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets UN نتائج الاجتماع الثالث في العملية التشاورية الخاصة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات
    8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; UN العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛
    8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; UN العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛
    Au niveau national, des conditions favorables à la gestion rationnelle des produits chimiques catalyseront des mesures visant à éviter ou limiter les rejets de produits chimiques et de déchets à la source. UN 112- وعلى الصعيد الوطني، سوف يحفّز وجود بيئة مواتية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الإجراءات التي تعمل على تجنب أو مراقبة إطلاقات المواد الكيميائية والنفايات عند المصدر.
    S'il n'est pas suivi et contrôlé de façon adéquate, le commerce international des substances chimiques et des déchets représente une grave menace, notamment dans les pays en développement. UN وما لم يتم رصد ومراقبة التجارة الدولية في المواد الكيميائية والنفايات بصورة سليمة فإنها قد تمثل تهديدا خطيرا لصحة اﻹنسان والبيئة، ولا سيما في البلدان النامية.
    7. Pour élaborer le projet de proposition, le secrétariat a examiné l’expérience acquise dans le cadre d’autres conventions concernant les substances chimiques et les déchets. UN 7 - وعند إعداد مشروع الاقتراح أخذت الأمانة بعين الاعتبار التجارب التي جمَّعتها الاتفاقيات الأخرى ضمن مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    Le secrétariat de l'Approche stratégique sera logé au même endroit que le groupe substances chimiques et déchets du PNUE, à Genève, profitant ainsi au maximum des synergies existantes. UN وتشترك أمانة النهج الاستراتيجي في الموقع مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وتستفيد استفادة تامة من أوجه التآزر القائمة.
    des produits chimiques, et qui participent au programme Quick Start ii) Nombre accru de projets et de processus nationaux, sous-régionaux, régionaux et mondiaux appuyés par le PNUE qui renforcent les capacités nationales en matière de gestion des produits et des déchets chimiques d'une manière qui réduise au minimum les risques pour la santé humaine et l'environnement UN ' 2` ازدياد عدد المشاريع والعمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تهدف إلى بناء القدرات وإدارة المواد الكيميائية والنفايات الكيميائية بطريقة تقلل بأقصى قدر من المخاطر الكبيرة على الصحة البشرية وعلى البيئة
    Pour compléter un mécanisme de financement multilatéral, ces points d'entrée pourraient être un important levier pour les pays qui se partagent des ressources naturelles et des écosystèmes critiques menacés par les produits chimiques et les déchets, et qui relèvent donc du champ d'application de la Convention. UN ولكي تكمل نقاط الدخول هذه آلية تمويل متعددة الأطراف، يمكن أن تكون زيادة هامة للبلدان التي تتقاسم موارد طبيعية ونظم إيكولوجية حرجة معرضة للخطر بسبب المواد الكيميائية والنفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more