"المواد غير الغذائية" - Translation from Arabic to French

    • articles non alimentaires
        
    • produits non alimentaires
        
    • denrées non alimentaires
        
    • autres articles
        
    • fournitures non alimentaires
        
    • produits autres qu'alimentaires
        
    À l'approche de la saison froide, la priorité a été donnée à la fourniture d'articles non alimentaires, tels que couvertures, vêtements et médicaments, en particulier. UN ونظرا لقرب حلول موسم البرد، فقد أعطيت اﻷولوية الى تقديم المواد غير الغذائية وخاصة البطانيات والملابس واﻷدوية.
    Le HCR a fourni des articles non alimentaires à quelque 250 familles depuis le début du conflit. UN ووفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المواد غير الغذائية لحوالي 250 أسرة منذ اندلاع النزاع.
    nombre d'articles non alimentaires distribués pour le rapatriement; UN * عدد المواد غير الغذائية الموزعة لأغراض العودة؛
    Un déficit similaire touchera la fourniture des produits non alimentaires de première nécessité, tels que le carburant, les couvertures et les matériaux de construction d'abris. UN وقد أُبلغ عن أوجه عجز مماثلة في توفير المواد غير الغذائية الأساسية، ومنها الوقود والبطانيات ومواد الإيواء.
    Ces échanges ont également permis de définir les conditions de transport et de distribution, dans les camps de démobilisation prévus, des produits non alimentaires récemment achetés. UN وتم أيضاً إعداد طرائق نقل المواد غير الغذائية المشتراة حديثا وتوزيعها على مخيمات التسريح التي جرى تحديدها
    achat et distribution d'articles non alimentaires et de logements. UN :: شراء المواد غير الغذائية ومواد الإيواء وتوزيعها.
    Parmi les articles non alimentaires fournis par le HCR figurent des articles ménagers et des articles de toilette, des abris et du matériel pour passer l'hiver. UN وتضمنت المواد غير الغذائية التي تقدمها المفوضية اللوازم المنزلية والصحية، ومواد اﻹيواء ولوازم الشتاء.
    Parmi les articles non alimentaires fournis par le HCR figurent des articles ménagers et des articles de toilette, des abris et du matériel pour passer l'hiver. UN وتضمنت المواد غير الغذائية التي تقدمها المفوضية اللوازم المنزلية والصحية، ومواد اﻹيواء ولوازم الشتاء.
    Il a également été distribué en même temps que les articles non alimentaires des bons en espèces pour permettre aux bénéficiaires d'acheter une large gamme d'articles de première nécessité. UN كما وزعت قسائم نقدية لشراء مختلف أنواع مواد الإعاشة لإكمال المواد غير الغذائية.
    Six assistants à la gestion des entrepôts chargés d'aider au stockage et la distribution des lots d'articles non alimentaires (création de postes) UN 6 مساعدين جدد للمخازن من أجل المساعدة في تخزين وصرف عبوات المواد غير الغذائية
    Le PAM a également fourni une assistance supplémentaire pour renforcer la capacité des gouvernements de mettre en oeuvre les projets de développement et il a livré des articles non alimentaires (véhicules, matériels, outils, semences). UN كما وفر برنامج اﻷغذية العالمي مساعدة إضافية تهدف الى تعزيز قدرة الحكومات على تنفيذ المشاريع الانمائية، فضلا عن المواد غير الغذائية كالمركبات والمعدات واﻷدوات والبذور الزراعية.
    La seconde phase concerne l'achat régional de matériaux de construction pour faciliter la réparation et la construction d'environ 17 000 maisons ainsi que la fourniture de combustibles, de vivres d'appoint et d'autres articles non alimentaires. UN وتتضمن المرحلة الثانية شراء مواد البناء على الصعيد الاقليمي للمساعدة في اصلاح وتعمير نحو ٠٠٠ ٧١ منزل، علاوة على الامداد بالوقود واﻷغذية التكميلية وشتى المواد غير الغذائية اﻷخرى.
    Vers la fin de 1994, 1,4 million de réfugiés recevaient une aide alimentaire, mais un nombre plus grand continuait de recevoir des articles non alimentaires. UN وفي النصف الثاني من عام ٤٩٩١، كان هناك ٤,١ مليون لاجئ يتلقون مساعدات غذائية، وإن كان قد استمر توزيع المواد غير الغذائية على نطاق أوسع.
    maintien d'un stock d'urgence d'articles non alimentaires. UN * إقامة مخزون من المواد غير الغذائية للحالات الطارئة.
    stocks d'articles non alimentaires disponibles. UN * المخزون المتوفر من المواد غير الغذائية.
    Le HCR a trouvé des familles d'accueil et a fourni des poêles, des couvertures et autres articles non alimentaires aux populations vulnérables à l'approche de l'hiver. UN كما تقدم المفوضية المساعدة من خلال برامج الأسر المضيفة، وتوفير المواقد الشتوية، والأغطية وغيرها من المواد غير الغذائية للسكان المتضررين.
    On étudiait actuellement la possibilité de l'utiliser dans des produits non alimentaires tels que dentifrices, bains de bouche, pastilles pour la gorge ou antitussifs. UN ويجري تقييم مادة التحلية هذه من أجل إدخالها في المواد غير الغذائية مثل معجون الأسنان ومادة غسل الفم ومادة تطهير الحلق ودواء السعال.
    Il a effectué en moyenne 103 heures de vol par mois, transportant en moyenne 588 passagers et 8 tonnes métriques de produits non alimentaires tous les mois. UN وفي هذا الصدد، بلغ متوسط الرحلات الجوية في إطار تلك الخدمات 103 ساعات شهريا، مما أتاح نقل ما متوسطه 588 راكبا و 8 أطنان من المواد غير الغذائية شهريا.
    L'inflation des produits non alimentaires a également augmenté dans certains pays : une dizaine d'entre eux ont une inflation des produits non alimentaires supérieure à 10 %, notamment l'Éthiopie, l'Ouganda et la Guinée, selon des données du FMI. UN وارتفعت كذلك معدلات تضخم أسعار المواد غير الغذائية في بعض البلدان: فقد تجاوز معدل تضخم أسعار المواد غير الغذائية 10 في المائة في 10 بلدان منها إثيوبيا وأوغندا وغينيا وفقا لبيانات صندوق النقد الدولي.
    Des denrées non alimentaires essentielles et des logements seront fournis. UN وسيتم توزيع المواد غير الغذائية الضرورية ومواد للإيواء.
    L'UNICEF a pu distribuer des fournitures non alimentaires et des trousses d'hygiène à 150 000 personnes, et des denrées alimentaires à 5 000 enfants dénutris, ainsi que sensibiliser les communautés sur les droits des enfants dans les situations d'urgence. UN وتمكنت اليونيسيف من توفير المواد غير الغذائية ومجموعات لوازم النظافة الصحية لـ 000 150 شخص، ومن توفير الغذاء لـ 000 5 طفل يعانون من سوء التغذية، وتوعية المجتمعات المحلية بشأن حقوق الطفل في حالات الطوارئ.
    En mars, l'Unicef avait distribué des produits autres qu'alimentaires à 7 160 déplacés et pris des dispositions pour pourvoir aux besoins des nouveaux arrivants. UN ووزعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسف) المواد غير الغذائية على 160 7 نازحاً في آذار/مارس، واتخذت ترتيبات لتوفير احتياجات النازحين حديثاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more