Corrélation entre ressources de base et autres ressources | UN | الارتباط بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية |
Corrélation entre ressources de base et autres ressources | UN | علاقة الارتباط بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية |
La répartition entre ressources de base et autres ressources doit être améliorée pour renforcer l'efficacité et l'utilité du système au niveau des pays. | UN | ويلزم تحسين التوازن بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، بحيث تتعزز كفاءة النظام وفعاليته على الصعيد القطري. |
Répartition régionale des dépenses financées au titre des ressources de base et des autres ressources dans plusieurs entités des Nations Unies | UN | 14 - التوزيع الإقليمي للنفقات الممولة من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية لكيانات مختارة تابعة للأمم المتحدة |
Pour que le cadre de coopération fonctionne, il faut que cette interaction soit positive et que les augmentations du montant de l'une des deux catégories de ressources s'accompagnent d'une augmentation parallèle dans l'autre catégorie. | UN | ويجب أن يكون هناك تفاعل إيجابي بين الموارد اﻷساسية والموارد غير اﻷساسية، يؤدي فيه ازدياد أحدهما إلى ازدياد اﻵخر، وذلك إذا أريد ﻹطار التعاون أن يحقق المرجو منه. |
La persistance du déséquilibre entre ressources de base et autres ressources peut être essentiellement imputée aux facteurs ci-après : | UN | وتسهم الأسباب التالية في تواصل هذا التفاوت بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية: |
Un dispositif de couverture distinct atténue l'exposition au risque de change des ressources de base et autres ressources. | UN | ويملك البرنامج برنامجين تحوطيين منفصلين لحماية الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية من مخاطر التعرض لتقلب أسعار الصرف. |
Selon bon nombre de délégations, il était temps de sortir du débat opposant ressources de base et autres ressources. | UN | 26 - واقترح عدد من الوفود أن الوقت قد حان لتجاوز الجدل القائم بشأن الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية. |
Types de financement : ressources de base et autres ressources | UN | 1 - أنواع التمويل: الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية |
2. Contributions par organisme, ressources de base et autres ressources : 2003-2008 | UN | 2 - المساهمات حسب الكيانات من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية: 2003-2008 |
4. Contributions de toutes les sources, ressources de base et autres ressources : 2008 | UN | 4 - المساهمات من جميع المصادر، الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية: 2008 |
Les institutions doivent prendre garde au déséquilibre entre ressources de base et autres ressources. | UN | الهدف ثانيا-1 على المنظمات أن تعالج اختلال التوازن بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية |
Selon bon nombre de délégations, il était temps de sortir du débat opposant ressources de base et autres ressources. | UN | 26 - واقترح عدد من الوفود أن الوقت قد حان لتجاوز الجدل القائم بشأن الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية. |
et des politiques de recouvrement des coûts Le déséquilibre croissant entre ressources de base et autres ressources renchérit nettement les coûts de transaction et compromet le principe même du recouvrement intégral des coûts. | UN | 5 - يزيد اختلال التوازن المتصاعد بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية بدرجة كبيرة من تكاليف المعاملات ويطرح تحديات أمام تطبيق لمبدأ استرداد كامل التكاليف. |
Les délégations ont jugé que la hausse des ressources versées au PNUD était encourageante, tout en prenant dûment acte du déséquilibre croissant entre ressources de base et autres ressources. | UN | 6 - ووصفت الوفود الاتجاه التصاعدي للموارد التي عُهد بها إلى البرنامج بأنها مشجعة، بينما أحاطت علما على النحو الواجب بالاختلال المتنامي بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية. |
Le déséquilibre global entre ressources de base et autres ressources pour les activités de développement n'est pas lié au premier chef aux contributions directes des gouvernements des pays membres du CAD mais au financement d'autres sources, dont la Commission européenne et les fonds d'action générale. | UN | وليس الاختلال القائم عالميا بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية ناشئا في المقام الأول عن المساهمات المباشرة المقدمة من حكومات لجنة المساعدة الإنمائية، بل من التمويل المقدّم من مصادر أخرى من قبيل المفوضية الأوروبية والصناديق العالمية. |
L'évolution du financement des fonds et programmes des Nations Unies entre 2002 et 2006 montre qu'à l'exception de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), dont l'intégralité des ressources provient systématiquement de contributions de base, l'équilibre entre ressources de base et autres ressources varie d'une entité à l'autre du système des Nations Unies. | UN | 58 - ويظهر الاتجاه من عام 2002 إلى عام 2006 تباين أنماط التوازن بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية فيما بين فرادى منظمات الأمم المتحدة، باستثناء وكالة الأنروا التي بقيت مواردها أساسية 100 في المائة بصورة دائمة. |
Part des ressources de base et des autres ressources affectées dans des pays vulnérables | UN | حصة الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المنفقة في البلدان الضعيفة |
Pour que le cadre de coopération fonctionne, il faut que cette interaction soit positive et que les augmentations du montant de l'une des deux catégories de ressources s'accompagnent d'une augmentation parallèle dans l'autre catégorie. | UN | ويجب أن يكون هناك تفاعل إيجابي بين الموارد اﻷساسية والموارد غير اﻷساسية، يؤدي فيه ازدياد أحدهما إلى ازدياد اﻵخر، وذلك إذا أريد ﻹطار التعاون أن يحقق المرجو منه. |
Aussi faut-il s'attaquer au déséquilibre croissant entre les ressources de base et les autres allouées aux activités opérationnelles. | UN | وبالتالي فإنه لا بد من معالجة الاختلال المتزايد بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية للأنشطة التنفيذية. |
On a demandé quelle était la nature de la relation, évoquée au paragraphe 37 du document DP/1997/15, entre les ressources de base et les autres ressources. | UN | وأثير سؤال حول الصلة بين الموارد اﻷساسية والموارد غير اﻷساسية على النحو المذكور في الفقرة ٣٧ من الوثيقة DP/1997/15. |