"الموارد البشرية والشؤون" - Translation from Arabic to French

    • des ressources humaines et des
        
    • ressources humaines et aux
        
    • des ressources humaines et de
        
    • aux ressources humaines et
        
    • gestion des ressources humaines et
        
    La Mission a déjà transféré un total de 97 postes des Sections des ressources humaines et des finances au Centre de services régional. UN لقد نقلت البعثة بالفعل 97 وظيفة من قسمي شؤون الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    Le reste de la reconfiguration des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances aura lieu en 2013/14. UN أُجِّـل ما تبقى من مهام إعادة تصميم عمليات الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014
    Le Centre de services régional a terminé l'intégration structurelle des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances et poursuivi l'élaboration de son modèle de prestation de services. UN أنجز مركز الخدمات الإقليمي عملية لتحقيق التكامل الهيكلي لمهام الموارد البشرية والشؤون المالية وحدد مرة أخرى نموذجه لتقديم الخدمات.
    La structure du Centre ne s'articule pas sur les fonctions afférentes aux ressources humaines et aux finances, mais plutôt sur des lignes de services multifonctionnelles. UN وهيكل المركز غير منظم حسب مهام الموارد البشرية والشؤون المالية، وإنما بالأحرى على أساس الخدمات المتعددة المهام.
    Le Centre n'est pas organisé selon les fonctions traditionnelles de gestion des ressources humaines et de gestion financière, mais en services multifonctionnels. UN والمركز غير منظَّم حسب مهام الموارد البشرية والشؤون المالية، وإنما حسب خطوط خدمات متعددة المهام.
    - Un bureau des ressources humaines et des affaires générales; UN :: مكتب الموارد البشرية والشؤون العامة؛
    À ce sujet, le Secrétaire général a insisté sur les avantages des interventions en personne, ainsi que sur la nécessité d'aider les antennes régionales en renforçant la coordination et le suivi dans le secteur de la gestion des ressources humaines et des finances, et de veiller à la cohérence des pratiques et de l'application des politiques dans l'ensemble de l'Organisation. UN وفي هذا الصدد، أبرز الأمين العام مزايا التدخل الشخصي، والحاجة إلى مساعدة المكاتب الإقليمية من خلال تحسين التنسيق والرصد في مجال إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية، وإلى كفالة الاتساق في الممارسات وفي تطبيق السياسات في مختلف كيانات المنظمة.
    Ils ont rencontré les représentants des services médicaux/services de santé au travail, les départements des ressources humaines et des finances, les responsables hiérarchiques et les conseillers. UN وقد اجتمعوا مع ممثلين من دوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية، وإدارات الموارد البشرية والشؤون المالية، ومديرين مباشرين وخبراء استشاريين.
    Au cours de la période considérée, la Force a également signé un accord de prestation de services avec le Centre de services régional pour la prestation de services administratifs dans les domaines des ressources humaines et des finances, et a collaboré étroitement avec le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements pour la coordination des mouvements de marchandises par voie aérienne et terrestre. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت القوة الأمنية المؤقتة أيضا اتفاقا على مستوى الخدمات مع مركز الخدمات الإقليمي من أجل توفير الخدمات الإدارية في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية، وعملت عن كثب مع مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات لتنسيق حركة البضائع عن طريق وسائل النقل الجوي والسطحي.
    Le reste de la rationalisation des procédures dans le domaine des ressources humaines et des finances a été reporté à 2013/14, après la mise au point du concept de gamme de services du Centre de services régional. UN أُجِّـل ما تبقى من مهام إعادة تصميم عمليات الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014، عقب وضع الصيغة النهائية لمفهوم خط الخدمات في مركز الخدمات الإقليمي
    La restructuration des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances s'achèvera pendant l'exercice 2013/14, lorsque la ligne de services du Centre aura été arrêtée. UN وأرجئت العملية المتبقية لإعادة هندسة مهام الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014، بعد وضع الصيغة النهائية لمفهوم فئة الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي
    Le reste de la reconfiguration des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances a été reporté à 2013/14, après la mise au point du concept de gamme de services du Centre de services régional. UN وأُرجئت حلقات العمل المتبقية في مجال إعادة تصميم مهام الموارد البشرية والشؤون المالية للفترة 2013/2014 إلى حين الانتهاء من مفهوم خطوط الخدمات المجمعة في مركز الخدمات الإقليمي
    Ils ont rencontré les représentants des services médicaux/services de santé au travail, les départements des ressources humaines et des finances, les responsables hiérarchiques et les conseillers. UN وقد اجتمعوا مع ممثلين من دوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية، وإدارات الموارد البشرية والشؤون المالية، ومديرين مباشرين وخبراء استشاريين.
    d) Appui au Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, dans le domaine des ressources humaines et des finances. UN (د) وتوفير الدعم في مجالي الموارد البشرية والشؤون المالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    Par ailleurs, la réduction de 15 % des effectifs travaillant dans les domaines des ressources humaines et des finances, permise par la mise en place du Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda), montre bien les changements actuellement opérés dans la manière de répondre aux besoins administratifs et logistiques sur le terrain. UN 88 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن عمليات التخفيض بنسبة 15 في المائة في موظفي الموارد البشرية والشؤون المالية المرتبطة بإنشاء مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، تبرز التحول الجاري في تلبية الاحتياجات الميدانية الإدارية واللوجستية.
    Les transferts prévus dans les domaines des ressources humaines et des finances pour les missions dont s'occupe le Centre de services régional seront menés à bien et les fonctions administratives restantes seront ajustées comme de besoin. UN 76 - وستنجز البعثات التي تستفيد من خدمات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي عمليات النقل المقررة في مجال الموارد البشرية والشؤون المالية، وستواصل السعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة من خلال مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات وإدخال تعديلات على المهام الإدارية المتبقية.
    b) Le transfert de 60 postes et la suppression de 14 postes résultant du transfert des fonctions relatives aux ressources humaines et aux finances au Centre de services régional; UN (ب) نقل 60 وظيفة وإلغاء 14 وظيفة نتيجة لنقل مهام الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي؛
    S'agissant de la partie c) de la recommandation, le Comité directeur du Centre de services régional d'Entebbe a examiné et approuvé le transfert de postes et de fonctions ressortissant aux ressources humaines et aux finances. UN 119 - وفيما يتعلق بالجزء (ج) من التوصية، استعرضت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي نقل الوظائف والمهام في مجالي الموارد البشرية والشؤون المالية ووافقت عليه.
    Compte tenu du développement des activités du Bureau et de la rotation du personnel détaché, il convient de recruter un fonctionnaire d'administration ayant une expérience des méthodes, règles et procédures de l'ONU applicables à la gestion des ressources humaines et de l'administration. UN ويقتضي نمو المكتب والتناوب على وظائف المعارين وجود موظف إداري مدني خبير بعمليات الأمم المتحدة وقواعدها وإجراءاتها المعمول بها فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية والشؤون الإدارية.
    Comme on l'a dit à propos de la Section des ressources humaines et de la Section du génie, il est proposé de redéployer un poste d'agent local dans chacune de ces sections pour les doter, la première d'un nouvel assistant aux ressources humaines (agent local) et la seconde d'un technicien assistant (agent local). UN 65 - على النحو المبين أعلاه في قسمي الموارد البشرية والشؤون الهندسية، يُقترح نقل وظيفة من الرتبة المحلية إلى كلّ من هذين القسمين لتلبية الاحتياجات الإضافية لمساعد لشؤون الموارد البشرية (الرتبة المحلية) في قسم الموارد البشرية ومساعد تقني (الرتبة المحلية) في قسم الشؤون الهندسية.
    Umoja assurera l'intégration des tâches relatives aux ressources humaines et financières et aux états de paie au sein d'un système qui englobera aussi les missions. UN وسيحقق أوموجا أيضا الدمج بين مهام الموارد البشرية والشؤون المالية والمرتبات في إطار نظام مشترك يشمل العمليات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more