"الموارد التي أتيحت" - Translation from Arabic to French

    • ressources disponibles
        
    • des ressources mises à la disposition
        
    • ressources allouées à
        
    • ressources dégagées
        
    • aux ressources mises à la disposition
        
    ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période du 16 décembre 1994 au 30 juin 1998 Montant brut UN الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la FPNU pour la période allant du 12 janvier 1992 au 30 septembre 1996 UN الثامن - الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل للفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    ressources disponibles et dépenses UN الموارد التي أتيحت وتكاليـف التشغيـل للفترة مـن
    Le tableau ci-après fait apparaître le montant des ressources mises à la disposition du Bureau pour l'exercice biennal en cours et les deux exercices précédents. UN ويبين الجدول أدناه الموارد التي أتيحت للمكتب لفترة السنتين الحالية وفترتي السنتين السابقتين.
    14. En chiffres bruts, le montant total des ressources mises à la disposition de la Mission s'élève à 13 365 937 dollars, et celui des dépenses de la Mission depuis sa création jusqu'au 30 juin 1996 est estimé à 12 987 337 dollars. UN ١٤- بلغ إجمالي مجموع الموارد التي أتيحت للبعثة ٩٣٧ ٣٦٥ ١٣ دولارا. وقدرت تكاليف الفتــرة الممتــدة منذ إنشــاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بمبلغ إجماليه ٣٣٧ ٩٨٧ ١٢ دولارا.
    Les ressources allouées à la Mission pour le transport du matériel et des fournitures ainsi que pour l'acquisition de matériel supplémentaire de traitement des données et de transmissions ont été utilisées conformément aux prévisions budgétaires. UN وقد تم وفقا لاعتمادات الميزانية استخدام الموارد التي أتيحت للبعثة من أجل نقل اللوازم والمواد، وكذلك لاقتناء المعدات الإضافية اللازمة للتجهيز الإلكتروني للبيانات، وللاتصالات.
    Les ressources dégagées depuis la suppression des forces armées 50 ans plus tôt ont permis de renforcer les programmes de santé et d’enseignement, mais elles ne suffisent pas à lutter contre le fléau de la drogue. UN وأضافت أن الموارد التي أتيحت بفضل حل القوات المسلحة منذ ٥٠ عاما مكنت تعزيز برامج الصحة والتعليم، غير أنها ليست كافية لمكافحة آفة المخدرات.
    B. ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Force jusqu'au 31 mai 1996 UN باء - الموارد التي أتيحت للقــــوة وتكاليف تشغيلها منـذ انشائها حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦
    ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de la création de la Force au 31 mai 1996 (au 31 décembre 1995) UN الخامس - الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل منذ إنشاء القوة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦
    B. ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Force jusqu'au 31 mai 1996 UN باء - الموارد التي أتيحت للقوة وتكاليف تشغيلها منذ إنشائها حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦
    B. ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de la création de la Mission jusqu'au 31 mars 1996 UN باء - الموارد التي أتيحت وتكاليف العمليات للفترة الممتدة من بداية البعثة إلى ١ آذار/مارس ١٩٩٦
    B. ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de création de la Mission jusqu'au 31 mars 1996 UN باء - الموارد التي أتيحت وتكاليف العمليات للفتـرة الممتـدة مـن بدايـة البعثـة الـى ١ آذار/ مارس ١٩٩٦
    B. ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de la création de la Mission jusqu'au 30 juin 1996 UN باء - الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل منذ بداية البعثة وحتى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١
    B. ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 8 mars 1996 UN باء - الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل من البدايـة إلى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦
    B. ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 8 mars 1996 UN باء - الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل من البداية إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦
    ressources disponibles et dépenses de fonctionnement du 16 juin 1993 au 31 décembre 1995 UN الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل للفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    3. Comme il est indiqué aux paragraphes 14 et 15 du rapport du Secrétaire général, le montant total des ressources mises à la disposition de la Mission s'élève, en chiffres bruts, à 13 365 937 dollars depuis sa création jusqu'au 30 juin 1996, et celui des dépenses est estimé à 12 987 337 dollars. UN ٣ - وكما ورد في الفقرتين ١٤ و١٥ من تقرير اﻷمين العام، يصل مجموع الموارد التي أتيحت للبعثة منذ بدايتها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إلى مبلغ إجمالي قدره ٩٣٧ ٣٦٥ ١٣ دولارا.
    29. Le total des ressources mises à la disposition des FPNU pour la période allant du 12 janvier 1992 au 31 décembre 1995 et les dépenses de fonctionnement connexes sont indiqués dans le tableau ci-après. UN ٢٩ - ويرد في الجدول أدناه مجموع الموارد التي أتيحت لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة للفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ والتكاليف التشغيلية المتصلة بها.
    Les contributions au Fonds ont représenté environ 89 % des ressources mises à la disposition du programme de l'Office relatif à la drogue pendant l'exercice 2004-2005, le solde, soit environ 11 %, correspondant aux crédits ouverts au budget ordinaire de l'ONU. UN وقد وفّر الصندوق ما يقرب من 89 في المائة من الموارد التي أتيحت للبرنامج المتعلق بالمخدرات في الفترة 2004-2005، بينما وفّرت الميزانية العادية للأمم المتحدة 11 في المائة من تلك الموارد.
    < < Les ressources allouées à la Division de la gestion des conférences pour fournir des services de conférence au Conseil des droits de l'homme ont été insuffisantes > > UN " عدم كفاية الموارد التي أتيحت لشُعبة إدارة المؤتمرات من أجل تقديم خدمات المؤتمرات إلى مجلس حقوق الإنسان "
    5. Prie instamment la communauté internationale de consacrer une partie des ressources dégagées grâce à l'application des accords de désarmement et de limitation des armements au développement économique et social, ce afin de réduire l'écart toujours plus large qui sépare les pays développés des pays en développement et de promouvoir la réalisation de tous les droits de l'homme pour tous ; UN 5 - تحث المجتمع الدولي على تخصيص جزء من الموارد التي أتيحت نتيجة لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح والحد من الأسلحة لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بغرض تضييق الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وتعزيز إعمال حقوق الإنسان كافة للجميع؛
    Quant aux ressources mises à la disposition du PAM, elles ont presque doublé au cours de ces dernières années, mais en 1993, les deux tiers environ de ces ressources étaient destinées aux secours d'urgence et non aux activités de développement. UN ورغم أن الموارد التي أتيحت لبرنامج اﻷغذية العالمي قد تضاعفت تقريبا خلال بضع السنوات الماضية، فإن نحو ثلثي هذه الموارد كان في عام ١٩٩٣ ﻷغراض المساعدة الغوثية لا ﻷغراض القيام بأنشطة إنمائية. الشكل ٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more