Les secteurs de programme, les bureaux extérieurs et les instituts sont autorisés à mobiliser des ressources extrabudgétaires pour les esquisses budgétaires approuvées dans le Programme additionnel complémentaire en consultation avec BSP/CFS. | UN | ويؤذن للقطاعات البرنامجية والمكاتب الميدانية والمعاهد بتعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل المخططات الموافق عليها في البرنامج الإضافي التكميلي بالتشاور مع الشعبة. |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour financer les activités humanitaires au moyen de la procédure d'appel global. | UN | (ب) زيادة توفر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية نداءات موحدة |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour financer les activités humanitaires au moyen de la procédure d'appel global | UN | (ب) زيادة توفر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية نداءات موحدة |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour financer les activités humanitaires au moyen de la procédure d'appel global | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة |
Tout au long de l'année 2012, les ressources extrabudgétaires ont permis à la MANUA de déployer rapidement des experts possédant les compétences techniques nécessaires pour mener à bien certaines initiatives et manifestations. | UN | 39 - وطوال عام 2012، تمكنت البعثة بفضل الموارد الخارجة عن الميزانية من نشر خبراء ذوي خبرة تقنية بسرعة تعاملوا مع مبادرات وأحداث محددة. |
Le Comité consultatif note que le montant des fonds extrabudgétaires devrait passer de 218 983 500 dollars pour l'exercice biennal 2008-2009 à 233 200 300 dollars pour 2010-2011. | UN | سادسا - 20 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد الخارجة عن الميزانية من المقدر أن تزيد من 500 983 218 دولار لفترة السنتين 2008-2009 إلى 300 200 233 دولار خلال الفترة 2010-2011. |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour financer les activités humanitaires au moyen de la procédure d'appel global. | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة. |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires et de la souplesse de ce type de financement | UN | (ب) زيادة توافر ومرونة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
Selon les renseignements fournis par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, le montant total des ressources extrabudgétaires est passé d'environ 2 millions de dollars en 1997 à 6,7 millions de dollars en 2010, dépassant ainsi le montant de la contribution de base du PNUD. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الوحدة الخاصة، ازداد مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية من قرابة 2 مليون دولار في عام 1997 إلى 6.7 مليون دولار في عام 2010، لتتجاوز بذلك المساهمة الأساسية من البرنامج الإنمائي. |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires et de la souplesse de ce type de financement | UN | (ب) زيادة توافر ومرونة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires et de la souplesse de ce type de financement au moyen de la procédure d'appel de fonds | UN | (ب) زيادة توافر ومرونة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأعمال الإنسانية عن طريق عملية توجيه نداء المساعدة |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
Selon les renseignements fournis par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, le montant total des ressources extrabudgétaires est passé d'environ 2 millions de dollars en 1997 à 6,7 millions de dollars en 2010, dépassant ainsi le montant de la contribution de base du PNUD. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها الوحدة الخاصة، ازداد مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية من قرابة 2 مليون دولار في عام 1997 إلى 6.7 مليون دولار في عام 2010، لتتجاوز بذلك المساهمة الأساسية من البرنامج الإنمائي. |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
Les délégations des États germanophones fournissant des ressources extrabudgétaires pour financer la Section allemande de traduction au Siège ont souligné l'efficacité du travail fourni par le personnel de ce service. | UN | 55 - شددت وفود الدول الناطقة باللغة الألمانية التي تتيح الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل تمويل قسم الترجمة الألمانية في المقر على العمل القيم الذي يضطلع به الموظفون المعنيون. |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
Au cours du débat qui a suivi, les membres de la Commission ont indiqué la nécessité d'augmenter les ressources extrabudgétaires pour les besoins du Fonds d'affectation spéciale pour la science et la technologie nouvellement constitué à la CNUCED, afin que la Commission puisse poursuivre ses activités et exercer ses fonctions comme il convient. | UN | 5 - وخلال المناقشة التي تلت العرض، أبرز أعضاء اللجنة ضرورة زيادة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الصندوق الاستئماني للعلم والتكنولوجيا المنشأ حديثا في الأونكتاد وذلك لتمكين اللجنة من الاضطلاع بعملها وأداء مهمتها بشكل مناسب. |
En examinant le projet de budget-programme, le Comité a constaté que la façon de prévoir le montant des fonds extrabudgétaires variait d'un programme à l'autre et que les explications données dans les différents chapitres du budget concernant les variations de ces ressources d'un exercice à l'autre n'étaient pas cohérentes. | UN | وقد لاحظت اللجنة خلال نظرها في ميزانية البرامج المقترحة عدم اتساق التنبؤ بمستويات الموارد الخارجة عن الميزانية في برامج شتى. وما زالت اللجنة تلاحظ مظاهر عدم الاتساق في كل أجزاء الميزانية في ما يتعلق بتفسير للتباينات الحاصلة في الموارد الخارجة عن الميزانية من فترة سنتين إلى الفترة التي تليها. |