"الموارد المالية الجديدة والإضافية" - Translation from Arabic to French

    • des ressources financières nouvelles et additionnelles
        
    • des ressources financières nouvelles et supplémentaires
        
    • de ressources financières nouvelles et additionnelles
        
    • ressources nouvelles et additionnelles
        
    173. des ressources financières nouvelles et additionnelles {doivent être} sont mobilisées grâce à la combinaison de diverses sources de financement, notamment: UN 173- و{يجب أن} يكون توليد الموارد المالية الجديدة والإضافية عن طريق توليفة من مصادر مختلفة، منها:
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des ressources financières nouvelles et additionnelles considérablement plus importantes de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts. UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Objectif 11.1 : des ressources financières nouvelles et supplémentaires sont allouées aux Parties qui sont des pays en développement pour leur permettre de s'acquitter effectivement de leurs obligations au titre de la Convention, conformément à l'article 20. UN نقل الموارد المالية الجديدة والإضافية إلى الأطراف من البلدان النامية، للسماح بالتنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وذلك وفقا لأحكام المادة 20
    ix) Mobiliser des ressources financières nouvelles et supplémentaires pour le mécanisme mondial de mise en œuvre du Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (2008-2018); UN ' 9` تعبئة الموارد المالية الجديدة والإضافية للآلية العالمية لتنفيذ خطة السنوات العشر الاستراتيجية والتي وضعت في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا؛
    . transferts de ressources financières nouvelles et additionnelles pour aider les pays en développement Parties à établir leurs communications UN ● تحويلات الموارد المالية الجديدة واﻹضافية لمساعدة البلدان النامية اﻷطراف في إعداد البلاغات الوطنية
    . transferts de ressources financières nouvelles et additionnelles pour aider les pays en développement Parties à tenir les engagements qu'ils ont contractés au titre de la Convention UN ● تحويلات الموارد المالية الجديدة واﻹضافية لمساعدة البلدان النامية اﻷطراف في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية
    174. D'une manière générale, l'appel lancé pour la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles en faveur des pays en développement a donné des résultats décevants et l'APD a décliné depuis la Conférence de Rio. UN ٤٧١ - وإجمالا، كان مستوى تلبية احتياجات البلدان النامية من الموارد المالية الجديدة واﻹضافية مخيبا لﻵمال، كما انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    2.3 (173) des ressources financières nouvelles et additionnelles {doivent être} sont mobilisées grâce à la combinaison de diverses sources de financement, notamment: UN 2-3 (173) و{يجب أن} يكون توليد الموارد المالية الجديدة والإضافية عن طريق توليفة من مصادر مختلفة، منها:
    36. La principale source de financement dans le cadre du mécanisme financier est constituée des ressources financières nouvelles et additionnelles provenant des pays développés parties; UN 36- يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل من خلال الآلية المالية في الموارد المالية الجديدة والإضافية المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف؛
    24. La principale source de financement dans le cadre du mécanisme financier est constituée des ressources financières nouvelles et additionnelles provenant des pays développés parties. UN 24- يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل من خلال الآلية المالية في الموارد المالية الجديدة والإضافية المقدَّمة من البلدان المتقدمة الأطراف.
    3. La principale source de financement dans le cadre du mécanisme financier est constituée des ressources financières nouvelles et additionnelles provenant des pays développés parties. UN 3- يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل من خلال الآلية المالية في الموارد المالية الجديدة والإضافية المقدَّمة من البلدان المتقدمة الأطراف.
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; UN عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وزيادة حشد الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر زيادة كبيرة، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser les montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; du paragraphe 3 du projet de résolution contenu dans E/2006/42. UN عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وزيادة حشد الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر زيادة كبيرة من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ من الفقرة 3 من مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2006/42.
    [Accord ad referendum] Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; UN [اتفق عليه بعد التشاور] قلب مسار تدني المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة الموارد المالية الجديدة والإضافية التي زادت زيادة كبيرة، والمتأتية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    < < g) Aider à renforcer la coopération internationale, notamment en mobilisant des ressources financières nouvelles et supplémentaires sensiblement plus élevées et en encourageant les partenariats entre le Nord et le Sud et entre le secteur public et le secteur privé dans le domaine de la gestion durable des forêts. > > UN ' ' (ز) الإسهام في تعزيز التعاون الدولي من خلال الحفز على زيادة الموارد المالية الجديدة والإضافية بدرجة كبيرة وتعزيز الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وبين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات.``
    e) Recommander d'aider les pays en développement touchés, particulièrement en Afrique, à accéder à des ressources financières nouvelles et supplémentaires dans le cadre des complémentarités avec les autres accords multilatéraux sur l'environnement pertinents, afin de lutter avec succès contre la dégradation des sols et de l'enrayer; UN (ھ) التوصية بتقديم المساعدة للبلدان النامية المتأثرة، لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، في الحصول على الموارد المالية الجديدة والإضافية لتحقيق أوجه التكامل مع جميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة، وذلك من أجل التصدي لمشكلة تردي الأراضي وعكس هذه العملية بنجاح؛
    Toutefois, la flamme vivifiante qu'active l'esprit de Rio pourrait s'éteindre si les efforts conceptuels ne sont pas complétés par une mobilisation de ressources financières nouvelles et additionnelles pour mettre en oeuvre toutes les activités prévues. UN ورغم هذا، فإن شعلة الحياة التي غذتها روح مؤتمر ريو دي جانيرو، قد تخبو إذا لم تواكب الجهود الفكرية تعبئة الموارد المالية الجديدة واﻹضافية للاضطلاع بتنفيذ جميع اﻷنشطة المنتواة.
    23. L'article 20 fixe le cadre juridique de la mobilisation de ressources financières nouvelles et additionnelles qui permettront aux pays en développement de s'acquitter des obligations découlant de la Convention. UN ٢٣ - وتحتوي المادة ٢٠ من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي على الاطار القانوني المتصل بتوفير الموارد المالية الجديدة واﻹضافية اللازمة لتمكين البلدان النامية من الوفاء بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية.
    Comme un grand nombre de pays en développement, elle est découragée de constater que les ressources financières nécessaires ne sont pas disponibles et que les pays développés n'ont pas dégagé de façon claire et concrète les ressources nouvelles et additionnelles requises pour une mise en oeuvre efficace du Programme Action 21. UN وتشعر ماليزيا بخيبة أمل، شأنها في ذلك شأن بلدان نامية عديدة، لقصور الموارد المالية ولعدم توفير البلدان المتقدمة النمو، بصورة واضحة ومحددة، الموارد المالية الجديدة واﻹضافية اللازمة للتنفيذ الناجح لجدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more