Mobilisation de ressources financières pour le développement et le renforcement des capacités | UN | تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات |
La question majeure est celle de la mobilisation de ressources financières pour le développement. | UN | 17 - وقال إن الشاغل الرئيسي ما زال هو تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية. |
Son but sera de dégager des ressources financières pour le développement, à l'échelon national et international. | UN | وأن الهدف من هذا الاجتماع هو توفير الموارد المالية من أجل التنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
730 (XXVIII) — 1992 Le rôle des banques et établissements de financement nationaux dans la mobilisation des ressources financières pour le développement | UN | ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية |
31. Il est nécessaire d’accroître encore, au niveau national, la mobilisation de ressources financières en faveur du développement durable, en fonction des priorités et des capacités de chaque pays. | UN | ٣١ - ومن المسلﱠم به هناك حاجة إلى زيادة تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة على المستوى الوطني وفقا لﻷولويات والقدرات الوطنية. |
6. Considère que la mobilisation de ressources financières aux fins du développement et l'utilisation efficace de toutes ces ressources sont essentielles pour le partenariat mondial en faveur du développement, notamment la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire; | UN | 6 - تسلم بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لجميع تلك الموارد أمران محوريان للشراكة العالمية من أجل التنمية، لأغراض عدة منها دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Mobiliser des ressources financières au titre du développement durable | UN | تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة |
Plusieurs orateurs ont souligné le rôle potentiel important de la coopération régionale et des institutions monétaires et financières régionales dans la gestion du système économique mondial et la mobilisation de ressources financières pour le développement. | UN | 22 - وأشار العديد من المتكلمين إلى الدور الهام المحتمل للتعاون الإقليمي والمؤسسات النقدية والمالية الإقليمية في إدارة النظام الاقتصادي العالمي وفي تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية. |
Ils ont également reconnu que la mobilisation de ressources financières pour le développement et l'utilisation efficace de toutes ces ressources constituaient la cheville ouvrière du partenariat mondial pour un développement durable, y compris la réalisation des objectifs internationaux de développement. | UN | وأقروا أيضا بما لتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لتلك الموارد من أهمية أساسية بالنسبة للشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتـفق عليها دوليا. |
Ils ont également reconnu que la mobilisation de ressources financières pour le développement et l'utilisation efficace de toutes ces ressources constituaient la cheville ouvrière du partenariat mondial pour un développement durable, y compris la réalisation des objectifs internationaux de développement. | UN | وأقروا أيضا بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لجميع تلك الموارد هما أمران أساسيان للشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك دعماً لتحقيق الأهداف الإنمائية المتـفق عليها دولياً. |
La Déclaration du Millénaire : appel à la mobilisation de ressources financières pour le développement | UN | أولا - إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية باعتباره مطلبا لتوفير الموارد المالية من أجل التنمية |
Permettez-moi de terminer en rappelant que nous avons ensemble convenu que la mobilisation de ressources financières pour le développement était capitale pour assurer la réussite du partenariat mondial pour le développement. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بتكرار التأكيد على أننا اتفقنا جميعاً على أن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية عامل أساسي لأي شراكة عالمية ناجحة من أجل التنمية. |
Le Programme d'action comprend des recommandations sur le rôle des institutions spécialisées, et en particulier des institutions de Bretton Woods, dans la mobilisation des ressources financières pour le développement social. | UN | ويتضمن برنامج العمل توصيات عن دور الوكالات المتخصصة، لا سيما مؤسسات بريتون وودز، في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية الاجتماعية. |
730 (XXVIII) — 1992 Le rôle des banques et établissements de financement nationaux dans la mobilisation des ressources financières pour le développement | UN | ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية |
7. Mobilisation des ressources financières pour le développement et renforcement des capacités | UN | 7- تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات |
45. La diminution des ressources financières pour le développement et l'incertitude qui règne à cet égard constituent une situation imprévisible. | UN | ٤٥ - واستطرد قائلا إن إحدى المشاكل الرئيسية التي تواجه جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو الانخفاض في الموارد المالية من أجل التنمية وافتقارها إلى إمكانية التنبؤ. |
La croissance de la dette nationale des petits États insulaires en développement et des pays les moins avancés était un obstacle à la mobilisation des ressources financières pour le développement durable, alors que l'accent a été mis sur les dispositifs d'allégement de la dette et sur la simplification des procédures relatives à l'accès au financement des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement. | UN | ويشكل تزايد الديون الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا عقبة أمام تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة. وجرى التشديد على أن أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية ستستفيد من ترتيبات تخفيف عبء الديون وتبسيط إجراءات الحصول على الأموال. |
Les questions de fond relatives au commerce, aux finances et aux inves-tissements sont traitées dans le sous-programme 2. Promotion des échanges commerciaux et mobilisation de ressources financières en faveur du développement. | UN | أما المسائل الفنية التجارية والمالية والمتعلقة بالاستثمار فتعالج في البرنامج الفرعي 2، المعنون تشجيع التجارة وتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية. |
B. Accroître les ressources financières en faveur du développement | UN | باء - زيادة الموارد المالية من أجل التنمية |
31. Il est nécessaire d’accroître encore, au niveau national, la mobilisation de ressources financières en faveur du développement durable, en fonction des priorités et des capacités de chaque pays. | UN | " ٣١ - ومن المسلﱠم به هناك حاجة إلى زيادة تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة على المستوى الوطني وفقا لﻷولويات والقدرات الوطنية. |
6. Considère que la mobilisation de ressources financières aux fins du développement et l'utilisation efficace de toutes ces ressources sont essentielles pour le partenariat mondial en faveur du développement, notamment la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire ; | UN | 6 - تسلم بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لجميع تلك الموارد أمران محوريان للشراكة العالمية من أجل التنمية، بما في ذلك دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Il faut investir pour que les pouvoirs publics puissent améliorer les moyens de transports, mettre en place des régimes fonciers sûrs, mobiliser des ressources financières au titre du développement durable et combler le fossé entre milieu urbain et milieu rural, ainsi qu'entre les divers quartiers des villes. | UN | والاستثمار لازم لكي تتمكن الحكومات من زيادة إمكانية الحصول على وسائل النقل، وتوفير الحيازة المضمونة للأراضي، وتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة، وتجسير الفجوة بين المناطق الحضرية والريفية، وكذلك بين الأحياء داخل المدن والبلدات. |
B. Accroître les ressources financières en faveur | UN | زيادة الموارد المالية من أجل التنمية |
La crise économique et financière mondiale a mis en lumière les faiblesses du système financier international en termes de stabilité et de mobilisation de ressources financières au service du développement. | UN | 1 - أبرزت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية جوانب ضعف النظام المالي الدولي فيما يتعلق بتثبيت دعائم الاستقرار المالي وحشد الموارد المالية من أجل التنمية. |
Ces réformes, lancées au début des années 90, visaient à améliorer les mécanismes de mobilisation et d'allocation des ressources financières destinées au développement et à renforcer le système de contrôle monétaire. | UN | وكانت هذه الإصلاحات التي بدأت في أوائل التسعينيات تهدف إلى تحسين عملية حشد وتخصيص الموارد المالية من أجل التنمية وتعزيز نظام الرقابة النقدية. |