"الموارد المالية والإدارية" - Translation from Arabic to French

    • les moyens financiers et administratifs
        
    • des ressources financières et administratives
        
    • les ressources financières et administratives
        
    • fonds et les moyens administratifs nécessaires
        
    6. Prie également le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions pour la mise en œuvre de la Stratégie ; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حدود الموارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛
    12. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العـــام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد الموجودة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛
    17. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions de la Stratégie; UN " 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد، في حدود الموارد المتاحة، الموارد المالية والإدارية الكافية للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية لأداء عملها بفعالية؛
    70. Ces droits auraient la priorité dans l'utilisation des ressources financières et administratives des Etats. UN 70- وتتطلب هذه الحقوق أن تعطى الأولوية في استخدام الموارد المالية والإدارية للدولة.
    L'affectation et les éventuelles réaffectations des ressources financières et administratives attribuées aux organes conventionnels et aux procédures spéciales; UN - توزيع الموارد المالية والإدارية المتاحة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة، وإمكانية إدخال تغييرات في التوزيع؛
    Insistant sur la nécessité de mettre à la disposition de l'Institut les ressources financières et administratives dont il a besoin pour jouer son rôle, et de renforcer sa capacité d'entreprendre des recherches sur les problèmes cruciaux de développement social, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى الموارد المالية واﻹدارية اللازمة لتمكين المعهد من الاضطلاع ببحوث عن المشاكل الخطيرة التي تواجه التنمية الاجتماعية،
    20. Prie le Secrétaire général d'allouer au secrétariat interorganisations de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes les fonds et les moyens administratifs nécessaires, en les inscrivant au budget ordinaire; UN " 20 - تطلب إلى الأمين العـــام أن يخصص للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ما يكفي من الموارد المالية والإدارية من الميزانية العادية؛
    18. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions pour la mise en oeuvre de la Stratégie; UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛
    21. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions pour la mise en oeuvre de la Stratégie; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛
    6. Prie également le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حدود الموارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات أداء عملها بفعالية؛
    21. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions de la Stratégie ; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد القائمة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛
    18. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires aux activités et au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; UN 18 - تطلب إلى الأمين العـــام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد المتاحة، لتمويل أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأداء عملها بفعالية؛
    Ainsi privilégiés, < < [c]es droits auraient la priorité dans l'utilisation des ressources financières et administratives des États > > (E/CN.4/1999/WG.18/2, par. 70). UN ومعنى هذا أن التأكيد على هذه الحقوق " سيحظى بالأولوية في استخدام الموارد المالية والإدارية للدول " (E/CN.4/1999/WG.18/2، الفقرة 70).
    Il n'avait notamment pas accepté les recommandations l'invitant à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées, la Convention sur la réduction des cas d'apatridie et la Convention relative au statut des apatrides, ne disposant pas des ressources financières et administratives nécessaires au respect des obligations découlant de ces instruments. UN فلم تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وكذلك الاتفاقيات المتعلقة بالأشخاص عديمي الجنسية بسبب افتقارها إلى الموارد المالية والإدارية اللازمة لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في تلك الصكوك.
    Nous estimons que la nomination d'un Représentant spécial conjoint de l'ONU et de l'OUA pour la région des Grands Lacs est une nouvelle initiative louable à cet égard, mais pour que les efforts communs soient couronnés de succès il est important que les ressources financières et administratives nécessaires soient disponibles. UN إننــا نعتقــد أن تعيين ممثل خاص مشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن منطقة البحيرات الكبرى مبادرة جديدة تستحق الثناء في هذا الصدد، ولكن من أجل نجاح هذه الجهود المشتركة يتعين توفير الموارد المالية واﻹدارية الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more