"الموارد المبينة" - Translation from Arabic to French

    • ressources indiquées
        
    • montants indiqués
        
    • ressources nécessaires indiqué
        
    • les ressources qui apparaissent
        
    • ressources exposée
        
    • ressources figurant
        
    3.27 Les ressources indiquées dans le tableau 3.13 serviraient à financer les déplacements des représentants du Comité et des personnalités invitées par celui-ci. UN 3-27 تغطي الموارد المبينة في الجدول 3-13 تكاليف سفر ممثلي اللجنة والشخصيات البارزة التي تدعوها.
    3.24 Les ressources indiquées dans le tableau 3.8 serviraient à financer les déplacements des représentants du Comité et des personnalités invitées par celui-ci. UN 3-24 سوف تغطي الموارد المبينة في الجدول 3-8 سفر ممثلي اللجنة والشخصيات البارزة التي تدعوها اللجنة.
    3.27 Les ressources indiquées dans le tableau 3.8 serviraient à financer les déplacements des représentants du Comité et des personnalités invitées par celui-ci. UN 3-27 تغطي الموارد المبينة في الجدول 3-8 سفر ممثلي اللجنة والشخصيات البارزة التي تدعوها.
    3.73 Les montants indiqués au tableau 3.25 correspondent au montant prévu pour les missions politiques spéciales dans l'esquisse budgétaire approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/245. UN 3-73 تعكس الموارد المبينة في الجدول 3-25 الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المدرج في مخطط الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 64/245.
    En tenant compte de l'avis et des observations formulés par le Comité dans les paragraphes 8 et 9 ci-dessus, cela porte à 53,1 millions de dollars le montant total des ressources nécessaires indiqué à l'annexe II du présent rapport. UN وبمراعاة رأي اللجنة الاستشارية وملاحظاتها الواردة في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، يصل بذلك المبلغ الإجمالي للاحتياجات من الموارد المبينة في المرفق الثاني لهذا التقرير إلى 53.1 مليون دولار.
    Recommandation devenue caduque Consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés UN التشاور مع الجهات المانحة بغرض إعادة برمجة الموارد المبينة في حسابات الالتزامات غير المصفاة
    Le Comité a souligné l'importance de la mobilisation des ressources pour la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale et a, à cet égard, appuyé la stratégie de mobilisation des ressources exposée dans l'annexe I du rapport. UN وأكدت اللجنة أهمية تعبئة الموارد للمبادرة الخاصة، وأعربت في هذا الصدد عن تأييدها لاستراتيجية تعبئة الموارد المبينة في المرفق الأول للتقرير.
    du personnel Montant net a Y compris les ressources figurant dans les rapports A/62/783 et A/62/752 du Secrétaire général. UN (أ) تشمل الموارد المبينة في تقريري الأمين العام A/62/783 و A/62/752.
    3.22 Les ressources indiquées dans le tableau 3.7 serviraient à financer les déplacements que les présidents des comités des sanctions créés par le Conseil de sécurité doivent effectuer pour évaluer en personne l'efficacité et l'effet des sanctions, ainsi que des travaux contractuels d'imprimerie. UN 3-22 سوف تغطي الموارد المبينة في الجدول 3-7 سفر رؤساء لجان الجزاءات لإجراء تقييم مباشر لفعالية وأثر الجزاءات المفروضة من مجلس الأمن، والطباعة الخارجية.
    7.18 Les ressources indiquées au tableau 7.10 permettront à la Cour de couvrir ses dépenses de fonctionnement, y compris les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et le matériel. UN 7-18 ستغطي الموارد المبينة في الجدول 7-10 الاحتياجات التشغيلية للمحكمة، بما في ذلك الخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    7.21 Les ressources indiquées au tableau 7.9 permettront à la Cour de couvrir ses dépenses de fonctionnement, y compris les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et le matériel. UN 7-21 ستغطي الموارد المبينة في الجدول 7-9 الاحتياجات التشغيلية للمحكمة، بما في ذلك الخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    3.29 Les ressources indiquées dans le tableau 3.10 permettraient le maintien des 23 postes (12 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et 11 agents des services généraux) au Bureau du Secrétaire général adjoint, y compris les bureaux des deux sous-secrétaires généraux. UN 3-29 سوف تغطي الموارد المبينة في الجدول 3-10 استمرار 23 وظيفة (12 من الفئة الفنية وما فوقها و 11 من فئة الخدمات العامة) في مكتب وكيل الأمين العام، بما فيها مكتبا الأمينين العامين المساعدين.
    Les ressources indiquées au titre du sous-programme Développement urbain durable pour 1998-1999 correspondent aux ressources allouées aux sous-programmes 2 et 3 du budget-programme 1998-1999, à savoir Gestion de l’habitat urbain et Environnement et équipements. UN أما الموارد المبينة فيما يتعلق بالتنمية الحضرية المستدامة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، فهي الموارد المتاحة للبرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ من ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ - وهما اﻹدارة الحضرية، والبيئة والهياكل اﻷساسية، على التوالي.
    Les ressources indiquées au titre du sous-programme Développement urbain durable pour 1998-1999 correspondent aux ressources allouées aux sous-programmes 2 et 3 du budget-programme 1998-1999, à savoir Gestion de l’habitat urbain et Environnement et équipements. UN أما الموارد المبينة فيما يتعلق بالتنمية الحضرية المستدامة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، فهي الموارد المتاحة للبرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ من ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ - وهما اﻹدارة الحضرية، والبيئة والهياكل اﻷساسية، على التوالي.
    7. Approuve des crédits révisés d'un montant brut de 609 564 700 dollars à prélever sur les ressources indiquées ci-après pour financer le budget de l'exercice biennal 1992-1993 et décide que les recettes prévues, d'un montant de 32 millions de dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits approuvés, le montant net des crédits à ouvrir s'établissant donc à 577 564 700 dollars, comme indiqué ci-après : UN ٧ - يوافق على تخصيص اعتمادات منقحة يبلغ مجموعها اﻹجمالي ٧٠٠ ٥٦٤ ٠٩٦ دولار من الموارد المبينة أدناه لتمويل ميزانية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، ويقرر استخدام تقديرات الايرادات البالغة ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٢ دولار لمقابلة الاعتمادات اﻹجمالية، مما يسفر عن صافي اعتمادات قدره ٧٠٠ ٥٦٤ ٥٧٧ دولار كما هو مبين أدناه:
    Maintenant qu'un contrat de bail de 16 ans a été signé, l'intégralité des ressources indiquées précédemment (5 100 000 dollars) est nécessaire pour couvrir les dépenses de construction (3 600 000 dollars) et l'achat de mobilier et d'équipement (1 500 000 dollars) pour les nouveaux bureaux de la Caisse. UN والآن، مع توقيع عقد ملزم لاستئجار حيز المكاتب المناسب لمدة 16 عاما، أصبحت الموارد المبينة في المبلغ الإجمالي السابق (000 100 5 دولار) مطلوبة لتكاليف البناء (000 600 3 دولار)، وشراء الأثاث والمعدات (000 500 1 دولار)) لأماكن عل الصندوق الجديدة.
    3.84 Les montants indiqués au tableau 3.30 correspondent aux crédits ouverts pour les missions politiques spéciales dans l'esquisse budgétaire approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/248. UN 3-84 تعكس الاحتياجات من الموارد المبينة في الجدول 3-30 الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المدرج في مخطط الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/248.
    3.78 Les montants indiqués dans le tableau 3.29 doivent permettre de continuer de financer les 14 postes existants [1 D-1, 2 P-4, 1 P-2, 2 G(1eC) et 8 G(AC)]. UN 3-78 تغطي الموارد المبينة في الجدول 3-29 تكاليف الإبقاء على الـ 14 وظيفة القائمة (1 مد-1، و 2 ف-4، و 1 ف-2، و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) و 8 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    3.58 Le montant des ressources nécessaires indiqué dans le tableau 3.23 tient compte des crédits prévus au titre des missions politiques spéciales dans l'esquisse budgétaire que l'Assemblée générale a approuvée dans sa résolution 61/254. UN 3-58 وتعكس الاحتياجات من الموارد المبينة في الجدول 3-23 الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة والمدرج في مخطط الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/254.
    a) Consulte les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés (par. 27); UN (أ) التشاور مع الجهات المانحة بغرض إعادة برمجة الموارد المبينة في أرصدة الالتزامات غير المصفاة (الفقرة 27)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more