"الموارد المرصودة" - Translation from Arabic to French

    • des ressources pour
        
    • des ressources prévues
        
    • les ressources destinées
        
    • ressources allouées
        
    • des crédits ouverts
        
    • ressources inscrites
        
    • ressources affectées à
        
    • ressources fournies à
        
    • des ressources destinées
        
    • les ressources affectées
        
    • des ressources affectées
        
    • les ressources prévues pour
        
    12.80 La répartition des ressources pour le sous-programme 5 est indiquée dans le tableau 12.25. UN 12-80 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 5 في الجدول 12-25 أدناه.
    20.52 La répartition des ressources pour le sous-programme 3 (Statistiques) est indiquée dans le tableau 20.19. UN 20-52 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 3، الإحصاءات، في الجدول 20-19 أدناه.
    20.70 La répartition des ressources pour le sous-programme 6 (Commerce) est indiquée dans le tableau 20.25. UN 20-70 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 6، التجارة، في الجدول 20-25 أدناه.
    Le Département prévoit d'utiliser la totalité des ressources prévues d'ici à la fin de 2009. UN وتتوقع الإدارة استخدام مجمل الموارد المرصودة بحلول نهاية عام 2009.
    les ressources destinées au Programme se sont chiffrées à 10 millions de pesos en 2004. UN وفي عام 2004، وصلت الموارد المرصودة للبرنامج إلى 10 ملايين بيسو.
    Le Nigéria appuie l'augmentation des ressources allouées au Haut Commissariat mais souligne que cette augmentation ne doit pas se faire aux dépens d'autres priorités. UN ونيجيريا تؤيد زيادة الموارد المرصودة للمفوضية، وإن كانت تؤكد أنه لا يجوز لهذه الزيادة أن تكون على حساب سائر الأولويات.
    Sur la base des recommandations de l'équipe spéciale, le réaménagement des crédits ouverts au chapitre 12 du budget-programme de l'exercice 1992-1993, Programme ordinaire de coopération technique, est proposé. UN واستنادا إلى توصيات فرقة العمل، تقترح إعادة توزيع الموارد المرصودة حاليا في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفتــرة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، البرنامـج العادي للتعاون التقني.
    Les ressources inscrites au budget ordinaire pour 1994-1995 comprenaient donc les ressources précédemment prévues pour les opérations de maintien de la paix, celles obtenues par redéploiement, ainsi que des ressources supplémentaires. UN لذلك كانت موارد الميزانية العادية للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ تتضمن الموارد المرصودة سابقا لعلميات حفظ السلم، والموارد التي تم الحصول عليها عن طريق إعادة الوزع والموارد اﻹضافية.
    8.42 La répartition des ressources pour le sous-programme 1 est indiquée dans le tableau 8.15. UN 8-42 يرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 1 في الجدول 8-15 أدناه:
    8.48 La répartition des ressources pour le sous-programme 2 est indiquée dans le tableau 8.17. UN 8-48 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 2 في الجدول 8-17 أدناه.
    8.54 La répartition des ressources pour le sous-programme 3 est indiquée dans le tableau 8.19. UN 8-54 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 3 في الجدول 8-19 أدناه.
    8.60 La répartition des ressources pour le sous-programme 4 est indiquée dans le tableau 8.21. UN 8-60 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 4 في الجدول 8-21 أدناه.
    8.66 La répartition des ressources pour le sous-programme 5 est indiquée dans le tableau 8.23. UN 8-66 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 5 في الجدول 8-23 أدناه.
    8.72 La répartition des ressources pour le sous-programme 6 est indiquée dans le tableau 8.25. UN 8-72 ويرد في الجدول 8-25 أدناه توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 6.
    9.91 La répartition des ressources pour le sous-programme 4 est indiquée dans le tableau 9.21. UN 9-91 يرد في الجدول 9-21 أدناه توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 4.
    12.45 La répartition des ressources pour le sous-programme 1 est indiquée dans le tableau 12.15 ci-après. UN 12-45 يرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 1 في الجدول 12-15 أدناه.
    Le Département prévoit d'utiliser la totalité des ressources prévues d'ici à la fin de 2009. UN وتتوقع الإدارة استخدام مجمل الموارد المرصودة بحلول نهاية عام 2009.
    les ressources destinées à ce programme s'élèvent à 9 423 600 euros. UN 74 - تبلغ الموارد المرصودة لهذا البرنامج 600 423 9 يورو.
    Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département. UN وقد حُققت هذه الإنجازات في حدود الموارد المرصودة للإدارة.
    Le montant requis de 469 000 dollars devrait être considéré comme allant au delà des crédits ouverts au chapitre 11A et devrait être assujetti aux procédures du fonds de réserve. UN إذ ينبغي اعتبار المبلغ المطلوب وهو 000 469 دولار بأنه يتجاوز معدل الموارد المرصودة في الباب 11 ألف وينبغي أن يكون خاضعا للإجراءات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ.
    Les dépenses découlant de ces résolutions et décisions en 2006-2007 sont estimées à 238 300 dollars, montant qui pourrait être couvert par les ressources inscrites au budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. UN وتُقدَّر احتياجات الإنفاق الناجمة عن تلك القرارات والمقررات لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 300 238 دولار، الذي يمكن استيعابه في حدود الموارد المرصودة في الميزانية البرنامجية للفترة المذكورة.
    Le Comité est également préoccupé par l'absence de renseignements précis sur les ressources affectées à l'enfance dans l'État partie. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات محددة بشأن الموارد المرصودة للطفولة في الدولة الطرف.
    a) Prolonger le second exercice budgétaire de neuf mois jusqu'au 31 mars 1994 inclus, et décider de gérer sur une base intégrée les ressources fournies à la FORPRONU pour la période allant du 1er avril 1993 au 31 mars 1994 inclus; UN )أ( قرار بتمديد الفترة المالية الثانية تسعة أشهر حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ ودمج وادارة الموارد المرصودة للقوة عن الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الى غاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    9.137 La répartition des ressources destinées au Bureau du développement des capacités est indiquée au tableau 9.35. UN 9-137 ويرد توزيع الموارد المرصودة لمكتب تنمية القدرات في الجدول 9-35.
    Il y a d'autres facteurs, comme les fluctuations monétaires et l'inflation, qui peuvent influencer le montant des ressources affectées aux programmes. UN ومن العوامل الأخرى التي تؤثر على مقدار الموارد المرصودة للبرامج تقلبات العملات وحالات التضخم.
    Par ailleurs, il fallait veiller à ce que les ressources prévues pour les activités planifiées ne soient pas détournées au profit d'activités non planifiées. UN وهناك حاجة أيضا لكفالة عدم استخدام الموارد المرصودة في الميزانية لأنشطة مخططة من أجل تمويل أنشطة غير مخططة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more