12.80 La répartition des ressources pour le sous-programme 5 est indiquée dans le tableau 12.25. | UN | 12-80 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 5 في الجدول 12-25 أدناه. |
20.52 La répartition des ressources pour le sous-programme 3 (Statistiques) est indiquée dans le tableau 20.19. | UN | 20-52 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 3، الإحصاءات، في الجدول 20-19 أدناه. |
20.70 La répartition des ressources pour le sous-programme 6 (Commerce) est indiquée dans le tableau 20.25. | UN | 20-70 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 6، التجارة، في الجدول 20-25 أدناه. |
Le Département prévoit d'utiliser la totalité des ressources prévues d'ici à la fin de 2009. | UN | وتتوقع الإدارة استخدام مجمل الموارد المرصودة بحلول نهاية عام 2009. |
les ressources destinées au Programme se sont chiffrées à 10 millions de pesos en 2004. | UN | وفي عام 2004، وصلت الموارد المرصودة للبرنامج إلى 10 ملايين بيسو. |
Le Nigéria appuie l'augmentation des ressources allouées au Haut Commissariat mais souligne que cette augmentation ne doit pas se faire aux dépens d'autres priorités. | UN | ونيجيريا تؤيد زيادة الموارد المرصودة للمفوضية، وإن كانت تؤكد أنه لا يجوز لهذه الزيادة أن تكون على حساب سائر الأولويات. |
Sur la base des recommandations de l'équipe spéciale, le réaménagement des crédits ouverts au chapitre 12 du budget-programme de l'exercice 1992-1993, Programme ordinaire de coopération technique, est proposé. | UN | واستنادا إلى توصيات فرقة العمل، تقترح إعادة توزيع الموارد المرصودة حاليا في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفتــرة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، البرنامـج العادي للتعاون التقني. |
Les ressources inscrites au budget ordinaire pour 1994-1995 comprenaient donc les ressources précédemment prévues pour les opérations de maintien de la paix, celles obtenues par redéploiement, ainsi que des ressources supplémentaires. | UN | لذلك كانت موارد الميزانية العادية للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ تتضمن الموارد المرصودة سابقا لعلميات حفظ السلم، والموارد التي تم الحصول عليها عن طريق إعادة الوزع والموارد اﻹضافية. |
8.42 La répartition des ressources pour le sous-programme 1 est indiquée dans le tableau 8.15. | UN | 8-42 يرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 1 في الجدول 8-15 أدناه: |
8.48 La répartition des ressources pour le sous-programme 2 est indiquée dans le tableau 8.17. | UN | 8-48 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 2 في الجدول 8-17 أدناه. |
8.54 La répartition des ressources pour le sous-programme 3 est indiquée dans le tableau 8.19. | UN | 8-54 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 3 في الجدول 8-19 أدناه. |
8.60 La répartition des ressources pour le sous-programme 4 est indiquée dans le tableau 8.21. | UN | 8-60 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 4 في الجدول 8-21 أدناه. |
8.66 La répartition des ressources pour le sous-programme 5 est indiquée dans le tableau 8.23. | UN | 8-66 ويرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 5 في الجدول 8-23 أدناه. |
8.72 La répartition des ressources pour le sous-programme 6 est indiquée dans le tableau 8.25. | UN | 8-72 ويرد في الجدول 8-25 أدناه توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 6. |
9.91 La répartition des ressources pour le sous-programme 4 est indiquée dans le tableau 9.21. | UN | 9-91 يرد في الجدول 9-21 أدناه توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 4. |
12.45 La répartition des ressources pour le sous-programme 1 est indiquée dans le tableau 12.15 ci-après. | UN | 12-45 يرد توزيع الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي 1 في الجدول 12-15 أدناه. |
Le Département prévoit d'utiliser la totalité des ressources prévues d'ici à la fin de 2009. | UN | وتتوقع الإدارة استخدام مجمل الموارد المرصودة بحلول نهاية عام 2009. |
les ressources destinées à ce programme s'élèvent à 9 423 600 euros. | UN | 74 - تبلغ الموارد المرصودة لهذا البرنامج 600 423 9 يورو. |
Tous ces résultats ont été obtenus dans le cadre des ressources allouées au Département. | UN | وقد حُققت هذه الإنجازات في حدود الموارد المرصودة للإدارة. |
Le montant requis de 469 000 dollars devrait être considéré comme allant au delà des crédits ouverts au chapitre 11A et devrait être assujetti aux procédures du fonds de réserve. | UN | إذ ينبغي اعتبار المبلغ المطلوب وهو 000 469 دولار بأنه يتجاوز معدل الموارد المرصودة في الباب 11 ألف وينبغي أن يكون خاضعا للإجراءات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ. |
Les dépenses découlant de ces résolutions et décisions en 2006-2007 sont estimées à 238 300 dollars, montant qui pourrait être couvert par les ressources inscrites au budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وتُقدَّر احتياجات الإنفاق الناجمة عن تلك القرارات والمقررات لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 300 238 دولار، الذي يمكن استيعابه في حدود الموارد المرصودة في الميزانية البرنامجية للفترة المذكورة. |
Le Comité est également préoccupé par l'absence de renseignements précis sur les ressources affectées à l'enfance dans l'État partie. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات محددة بشأن الموارد المرصودة للطفولة في الدولة الطرف. |
a) Prolonger le second exercice budgétaire de neuf mois jusqu'au 31 mars 1994 inclus, et décider de gérer sur une base intégrée les ressources fournies à la FORPRONU pour la période allant du 1er avril 1993 au 31 mars 1994 inclus; | UN | )أ( قرار بتمديد الفترة المالية الثانية تسعة أشهر حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ ودمج وادارة الموارد المرصودة للقوة عن الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الى غاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
9.137 La répartition des ressources destinées au Bureau du développement des capacités est indiquée au tableau 9.35. | UN | 9-137 ويرد توزيع الموارد المرصودة لمكتب تنمية القدرات في الجدول 9-35. |
Il y a d'autres facteurs, comme les fluctuations monétaires et l'inflation, qui peuvent influencer le montant des ressources affectées aux programmes. | UN | ومن العوامل الأخرى التي تؤثر على مقدار الموارد المرصودة للبرامج تقلبات العملات وحالات التضخم. |
Par ailleurs, il fallait veiller à ce que les ressources prévues pour les activités planifiées ne soient pas détournées au profit d'activités non planifiées. | UN | وهناك حاجة أيضا لكفالة عدم استخدام الموارد المرصودة في الميزانية لأنشطة مخططة من أجل تمويل أنشطة غير مخططة. |