"الموارد للاضطلاع" - Translation from Arabic to French

    • les ressources nécessaires à l'exécution
        
    • ressources nécessaires pour s'acquitter
        
    • ressources suffisantes pour la réalisation d'
        
    • ressources suffisantes pour s'
        
    • ressources adéquates pour s'acquitter
        
    • ressources suffisantes pour leur permettre
        
    Prennent des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces activités; UN :: اتخاذ خطوات رامية إلى تعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة؛
    d) Prendre des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    d) Prendre des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    Le Secrétaire général ajoute que, jusque-là, le Département n'a pas été doté des ressources nécessaires pour s'acquitter de ces tâches. UN ويفيد الأمين العام كذلك بأن الإدارة لم تتلق حتى ذلك الوقت القدر الملائم من الموارد للاضطلاع بتلك المهام.
    26. Engage les États Membres à allouer des ressources suffisantes pour la réalisation d'études d'impact sexospécifique, de façon à élaborer des stratégies nationales efficaces pour l'application du Programme d'action; UN ٢٦ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    Mme Neubauer se demande si avec seulement 11 fonctionnaires, la Commission des affaires féminines et familiales dispose de ressources suffisantes pour s'acquitter de ses responsabilités en matière d'application des politiques en faveur des femmes. UN 20 - السيدة نويباور: تساءلت عما إذا كان لدى اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة، وقوامها 11 موظفا فقط، ما يكفي من الموارد للاضطلاع بمسؤوليتها عن تنفيذ السياسات الجنسانية.
    d) Prendre des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    d) Elle prend des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    d) Elle prend des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    d) Prendre des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    d) Prendre des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    d) Prendre des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    d) Prendre des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لحشد الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    d) Elle prend des dispositions pour mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution de ces opérations. UN (د) اتخاذ خطوات لتعبئة الموارد للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    Le Département n'a pas été doté des ressources nécessaires pour s'acquitter de ces tâches. UN ولم تتعلق الإدارة المقدار الملائم من الموارد للاضطلاع بهذه المهام.
    Le Secrétaire général ajoute que, jusque-là, le Département n'a pas été doté des ressources nécessaires pour s'acquitter de ces tâches. UN ويفيد أيضا بأن الإدارة لم تتلق حتى ذلك الوقت المقدار الملائم من الموارد للاضطلاع بتلك المهام.
    26. Engage les États Membres à allouer des ressources suffisantes pour la réalisation d'études d'impact sexospécifique, de façon à élaborer des stratégies nationales efficaces pour l'application du Programme d'action; UN ٢٦ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    18. Engage les États Membres à allouer des ressources suffisantes pour la réalisation d'études d'impact sexospécifique, de façon à élaborer des stratégies nationales efficaces pour l'application du Programme d'action; UN ١٨ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    4. Prie le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS de continuer à renforcer les fonctions d'audit et d'investigation et de veiller à ce que leurs bureaux disposent de ressources suffisantes pour s'acquitter efficacement de leur mandat, y compris grâce à une analyse de l'étendue des vérifications et des ressources dans les futurs rapports annuels; UN 4 - يحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على مواصلة تعزيز مهام مراجعة الحسابات والتحقيقات، وكفالة توفر هذه المكاتب على ما يكفي من الموارد للاضطلاع بولاياتها على نحو فعال، بما في ذلك من خلال تحليل تغطية وموارد مراجعة الحسابات في التقارير السنوية المقبلة؛
    4. Prie le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS de continuer à renforcer les fonctions d'audit et d'investigation et de veiller à ce que leurs bureaux disposent de ressources suffisantes pour s'acquitter efficacement de leur mandat, y compris grâce à une analyse de l'étendue des vérifications et des ressources dans les futurs rapports annuels; UN ٤ - يحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على مواصلة تعزيز مهام مراجعة الحسابات والتحقيقات، وكفالة تزويد هذه المكاتب بما يكفي من الموارد للاضطلاع بولاياتها على نحو فعال، بما في ذلك من خلال تحليل تغطية وموارد مراجعة الحسابات في التقارير السنوية المقبلة؛
    L'ONU occupe une position clef à cet égard, notamment pour les questions de développement, mais a besoin de ressources adéquates pour s'acquitter de sa tâche. UN وإن الأمم المتحدة تحتل موقعاً هاماً في ذلك الصدد، وخصوصاً في مسائل التنمية، ولكنها تحتاج إلى الموارد للاضطلاع بدورها.
    7. Souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour leur permettre de s'acquitter de leur mandat de manière efficace et rationnelle; UN 7 - تؤكد أيضا ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بما يكفي من الموارد للاضطلاع بالولايات الموكولة إليها بفعالية وكفاءة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more