"الموارد واﻵليات" - Translation from Arabic to French

    • ressources et mécanismes
        
    • ressources financières et mécanismes
        
    • des ressources et des mécanismes
        
    • les sources et mécanismes
        
    • Sources et mécanismes de
        
    • ressources financières et les mécanismes
        
    • les ressources et les mécanismes
        
    • les moyens et les mécanismes
        
    • les ressources et moyens
        
    • ressources financières et mécanisme
        
    • des ressources financières et des mécanismes
        
    Il importe d’accroître l’efficacité et l’efficience des ressources et mécanismes disponibles. UN ومن المهم زيادة فعالية وكفاءة الموارد واﻵليات المتوفرة.
    Il convient par conséquent de continuer à considérer les ressources et mécanismes financiers nécessaires au développement durable comme un thème prioritaire aussi bien dans l'examen de 1997 qu'au-delà de 1997. UN وبناء عليه، ينبغي مواصلة اعتبار موضوع الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة من المواضيع ذات اﻷولوية بالنسبة للاستعراض المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٧ وللفترة اللاحقة لعام ١٩٩٧.
    ressources financières et mécanismes de financement : rapport du Secrétaire général UN الموارد واﻵليات المالية: تقرير اﻷمين العام
    Après-midi Point 3 ressources financières et mécanismes de financement UN بعد الظهر البند ٣ الموارد واﻵليات المالية
    des ressources et des mécanismes ayant pour objectif l'efficacité opérationnelle de ces missions permettraient d'optimiser les réalisations. UN وقال إن الموارد والآليات الموجهة نحو الفعالية التشغيلية لهذه البعثات ستعزز إنجازاتها.
    6. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur les sources et mécanismes de financement. UN ٦ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن الموارد واﻵليات المالية.
    Sources et mécanismes de financement du développement durable : UN الموارد واﻵليات المالية المتعلقة بالتنمية المستدامة:
    58. La Commission du développement durable prend note avec satisfaction des travaux menés entre ses sessions en vue de préparer ses débats concernant les ressources financières et les mécanismes de financement. UN ٥٨ - إن لجنة التنمية المستدامة تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلع بها بين الدورات بهدف اﻹعداد لمداولاتها بشأن الموارد واﻵليات المالية.
    Les éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision de la Commission du développement durable à sa huitième session sur les ressources et les mécanismes financiers sont les suivants : UN 2 - فيما يلي العناصر المحتملة لمشروع مقرر تتخذه لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بشأن الموارد والآليات المالية:
    (ressources et mécanismes FINANCIERS) UN ثالثا ـ التوصيات المتصلة بالفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن الموارد واﻵليات المالية
    Nous prenons note qu'il convient de faciliter la phase préparatoire des projets de diversification en Afrique, tout en soulignant que cette assistance devrait être fournie par le biais des ressources et mécanismes financiers existants. UN وبينما نلاحظ الحاجة إلى إسداء المساعدة للمرحلة التحضيرية لمشاريع التنويع اﻷفريقية، نعتقد أن تلك المساعدة ينبغي أن تقدم عن طريق الموارد واﻵليات المالية القائمة.
    Par conséquent, le secteur forestier doit agir sur plusieurs fronts s’il veut rester compétitif dans la course aux financements de toutes provenances et optimiser l’utilisation des ressources et mécanismes existants. UN وعلى هذا فإن قطاع الغابات يتطلب نهجا متعدد الشُعب لكي يبقى قادرا على المنافسة القوية في مجال زيادة الموارد المالية من جميع المصادر، وكذلك في مجال زيادة كفاءة وفعالية الموارد واﻵليات المتاحة.
    76. Les ressources et mécanismes financiers jouent un rôle fondamental dans la mise en œuvre d'Action 21. UN ٦٧ - تؤدي الموارد واﻵليات المالية دورا رئيسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    IV. ressources financières et mécanismes DE FINANCEMENT 72 UN الرابع - الموارد واﻵليات المالية الخامس -
    Projet de décision présenté par le Président de la Commission intitulé " ressources financières et mécanismes de financement " UN مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة بعنوان " الموارد واﻵليات المالية "
    Point 4. ressources financières et mécanismes de financement UN البند ٤ - الموارد واﻵليات المالية
    ressources financières et mécanismes de financement UN الموارد واﻵليات المالية
    4. La Commission du développement durable continuera à faire de la question des ressources et des mécanismes financiers une question générale de première importance. UN " 4 - ستواصل اللجنة معالجة موضوع الموارد والآليات المالية بوصفه مسألة عامة.
    Se pencher sur la question des ressources et des mécanismes opérationnels pour l'aide technique et financière directe ou par le biais d'une organisation régionale pertinente aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال، بصورة مباشرة أو من خلال منظمة إقليمية معنية.
    6. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur les sources et mécanismes de financement. UN ٦ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن الموارد واﻵليات المالية.
    Sources et mécanismes de financement du développement durable : UN الموارد واﻵليات المالية المتعلقة بالتنمية المستدامة:
    58. La Commission du développement durable prend note avec satisfaction des travaux menés entre ses sessions en vue de préparer ses débats concernant les ressources financières et les mécanismes de financement. UN ٥٨ - إن لجنة التنمية المستدامة تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلع بها بين الدورات بهدف اﻹعداد لمداولاتها بشأن الموارد واﻵليات المالية.
    Ils ont également insisté sur le fait que les rapports nationaux pourraient servir à transmettre les besoins en matière d'assistance et les informations sur les ressources et les mécanismes disponibles pour y répondre. UN وجرى التأكيد على إمكانية استعمال التقارير الوطنية باعتبارها أداة للتعريف بالاحتياجات من المساعدة وإبلاغ المعلومات بشأن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات.
    15. Engage également les États, agissant de leur propre initiative, à se servir de plus en plus de leurs rapports nationaux pour communiquer des informations sur leurs besoins d'assistance ou sur les moyens et les mécanismes dont ils disposent pour répondre à des besoins d'assistance, et invite les États en mesure d'offrir une assistance à utiliser ces rapports nationaux à cette fin; UN 15 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وتقديم المعلومات عن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛
    les ressources et moyens nécessaires pour ce faire restent à déterminer. UN وسيتعين تحديد الموارد والآليات اللازمة لإنتاجه.
    Article 13 (ressources financières et mécanisme de financement) UN المادة 13: الموارد والآليات المالية
    Le deuxième groupe s'occupera des ressources financières et des mécanismes de financement, ainsi que de l'évolution des modes de consommation et de production. UN أما الفريق الثاني فسيتناول الموارد واﻵليات المالية فضلا عن تغير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more