"المواضيعية أو" - Translation from Arabic to French

    • thématiques ou
        
    • thématique ou
        
    • thématiques et
        
    • ou par domaine d'activité
        
    Dans le cadre de ces lignes directrices, on a précisé les secteurs thématiques ou d'intervention ci-après : UN وضمن هذه الخطوط، توجد المجالات المواضيعية أو مجالات التدخل التالية:
    Un certain nombre d'évaluations thématiques ou par programme et de récapitulatifs des évaluations de projets sont également soumis au Conseil pour examen. UN ويُقدم أيضا عدد من التقييمات المواضيعية أو البرنامجية ومن موجزات تقييمات المشاريع لكي ينظر فيها مجلس التجارة والتنمية.
    iv) Orienter les activités de mobilisation des ressources thématiques ou régionales. UN ' 4` توفير التوجيهات للجهود المواضيعية أو الإقليمية لحشد الموارد.
    Quelques-uns ont constaté qu'une approche-programme plus thématique ou sectorielle facilitait leur aide à la CTPD. UN ووجد قليل منهم أن اتباع نهج البرامج المواضيعية أو القطاعية يؤدي إلى تيسير دعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Un orateur a également abordé une série de questions thématiques et normatives dont le Conseil était saisi. UN وتطرق أحد المتكلمين أيضا إلى مجموعة من المسائل المواضيعية أو المعيارية المطروحة أمام المجلس.
    Il a également tenu des séances d'information périodiques sur des activités thématiques ou des activités de pays. UN وقدم أيضا إحاطات إعلامية دورية بشأن الأنشطة المواضيعية أو القطرية.
    Il a également régulièrement tenu des séances d'information sur des activités thématiques ou des activités menées dans les pays. UN وعقد أيضاً جلسات إعلامية دورية بشأن الأنشطة المواضيعية أو القطرية.
    Il a été proposé que ce type de résultats soit ensuite utilisé dans les efforts déployés à grande échelle pour mobiliser des ressources supplémentaires en faveur d’interventions thématiques ou régionales. UN واقتُرح أن تستخدم هذه اﻷنواع من النتائج بعد ذلك في إطار جهود واسعة النطاق تستهدف تعبئة موارد إضافية للمبادرات المواضيعية أو اﻹقليمية.
    Il a été proposé que ce type de résultats soit ensuite utilisé dans les efforts déployés à grande échelle pour mobiliser des ressources supplémentaires en faveur d'interventions thématiques ou régionales. UN واقتُرح أن تستخدم هذه اﻷنواع من النتائج بعد ذلك في إطار جهود واسعة النطاق تستهدف تعبئة موارد إضافية للمبادرات المواضيعية أو اﻹقليمية.
    À l’issue de cette évaluation, il a été recommandé au Fonds de se concentrer sur des domaines thématiques ou sectoriels stratégiques ou sur un groupe cible de pays et d’examiner comment il pourrait améliorer la comptabilité statistique relative au travail des femmes dans le secteur non structuré. UN وأوصى التقييم بأن يركز صندوق المرأة على المجالات المواضيعية أو القطاعية الاستراتيجية أو على مجموعة مستهدفة من البلدان، وأن يستطلع فرص تحسين المحاسبة الاحصائية لعمل المرأة في القطاع غير الرسمي.
    Lors du dialogue concernant le rapport initial, les organes conventionnels s'efforcent de couvrir la majorité sinon la totalité des dispositions du traité, ainsi que d'autres priorités thématiques ou problèmes identifiés par le comité. UN خلال الحوار بشأن تقرير أولي، تسعى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى تناول معظم أو جميع أحكام المعاهدة، وكذلك أي من الأولويات المواضيعية أو التحديات التي حددتها اللجنة.
    Dans certains cas, une approche accélérée peut être jugée appropriée pour l'étude de cadrage d'évaluations thématiques ou méthodologiques lorsque la Plénière estime nécessaire de demander des informations intéressant l'action des pouvoirs publics. UN وفي بعض الحالات يمكن أن يُعتبر نهج المسار السريع لتحديد النطاق ملائماً لإجراء التقييمات المواضيعية أو المنهجية عندما يعتبر الاجتماع العام أن الحاجة لمعلومات وثيقة الصلة بالسياسات أمراً ملائماً.
    Elle est chargée de la protection de tous les droits fondamentaux de tous, indépendamment des priorités thématiques ou des politiques ou intérêts nationaux. UN وأضافت إن المهمة الملقاة على عاتقها هي حماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص بغض النظر عن الأولويات المواضيعية أو السياسات أو المصالح الوطنية.
    Dans certains cas, une approche accélérée peut être jugée appropriée pour l'étude de cadrage d'évaluations thématiques ou méthodologiques lorsque la Plénière estime nécessaire de demander des informations intéressant l'action des pouvoirs publics. UN وفي بعض الحالات يمكن أن يُعتبر نهج المسار السريع لتحديد النطاق ملائماً لإجراء التقييمات المواضيعية أو المنهجية عندما يعتبر الاجتماع العام أن الحاجة لمعلومات وثيقة الصلة بالسياسات أمراً ملائماً.
    Dans certains cas, une approche accélérée peut être jugée appropriée pour l'étude de cadrage d'évaluations thématiques ou méthodologiques lorsque la Plénière estime nécessaire de demander des informations intéressant l'action des pouvoirs publics. UN وفي بعض الحالات يمكن أن يُعتبر نهج المسار السريع لتحديد النطاق ملائماً لإجراء التقييمات المواضيعية أو المنهجية عندما يعتبر الاجتماع العام أن الحاجة لمعلومات وثيقة الصلة بالسياسات أمراً ملائماً.
    Toutefois, il a relevé que certaines contributions reçues ne relevaient pas du mandat du Comité spécial, interféraient avec les mandats d'autres mécanismes ou touchaient au processus, à des questions thématiques ou à des positions de principe. UN بيد أنه أشار إلى أن بعض الإسهامات المتلقاة لا تندرج في إطار ولاية اللجنة المخصصة، أو تتعارض مع ولايات آليات أخرى، أو تتصل بالإجراءات أو القضايا المواضيعية أو المواقف القائمة على مبادئ.
    Cela vaut également pour les rapports qui sont établis par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales thématiques ou relatives à des pays particuliers sur les visites qu'ils font dans les pays en question. UN وينطبق هذا, بالمثل, على التقارير المقدمة بشأن الزيارات القطرية التي نظمت إلى بلدان معنية بموجب الإجراءات الخاصة المواضيعية أو القطرية.
    3.1 Approche normale pour une évaluation thématique ou méthodologique UN 3-1 النهج القياسي للتقييمات المواضيعية أو المنهجية
    3.1 Approche normale pour une évaluation thématique ou méthodologique UN 3-1 النهج القياسي للتقييمات المواضيعية أو المنهجية
    3.1 Approche normale pour une évaluation thématique ou méthodologique UN 3-1 النهج القياسي للتقييمات المواضيعية أو المنهجية
    Il en est fait de même pour les débats thématiques et l'examen des plaintes émanant de particuliers. UN وتنطبق العملية ذاتها على المناقشات المواضيعية أو فحص الشكاوى الفردية.
    Évaluations de l'efficacité de l'organisation dans son ensemble ou par domaine d'activité UN تقييمات الفعالية المواضيعية أو التنفيذية على مستوى المنظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more