"المواضيعية العالمية" - Translation from Arabic to French

    • thématiques mondiales
        
    • thématique mondiale
        
    • thématiques globales
        
    • thématiques mondiaux
        
    • thématique mondial
        
    • thématique globale
        
    • thématique et globale
        
    • thème
        
    Le montant des ressources ordinaires allouées a doublé, la majeure partie des nouveaux financements allant aux évaluations thématiques mondiales. UN 55 - وقد تضاعف تخصيص الموارد العادية، وذهب معظم التمويل الجديد إلى التقييمات المواضيعية العالمية.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation a présenté le plan des évaluations thématiques mondiales réalisées par le Bureau. UN 84 - عرض مدير مكتب التقييم الخطة، التي تغطي التقييمات المواضيعية العالمية التي أجراها مكتب التقييم.
    La Consultation thématique mondiale sur la lutte contre les inégalités est codirigée par ONU-Femmes et l'UNICEF. UN وتشاركت الهيئة مع منظمة اليونيسيف في قيادة المشاورة المواضيعية العالمية المتعلقة بموضوع معالجة أوجه التباين.
    Ébauche du document présenté à la Consultation thématique mondiale sur l'eau en préparation du programme de développement pour l'après-2015 UN الخطوط العريضة لمساهمة السنة الدولية للتعاون في مجال المياه في المشاورة المواضيعية العالمية بشأن المياه المعقودة في إطار التحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Le Conseil d'administration entendra un rapport sur les évaluations thématiques globales récentes. UN سيستمع المجلس التنفيذي إلى تقرير شفوي عن التقييمات المواضيعية العالمية التي تمت مؤخرا.
    Ressources ordinaires et fonds thématiques mondiaux UN الموارد العادية والصناديق المواضيعية العالمية
    Les consultations thématiques mondiales sur l'eau ont constitué un apport important pour le processus intergouvernemental sur les objectifs de développement durable. UN وقدمت المشاورات المواضيعية العالمية بشأن المياه إسهاما هاما في العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Une intégration plus systématique des programmes de pays et des approches thématiques mondiales du FENU a également été recommandée. UN وأوصى الاستعراض أيضا بتحسين التكامل بين البرامج القطرية للصندوق والنُهُج المواضيعية العالمية.
    Les programmes de pays et les initiatives thématiques mondiales ont été jugés aussi très utiles. UN واعتبر الاستعراض أيضا أن البرامج القطرية والمبادرات المواضيعية العالمية ذواتا صلة وثيقة للغاية.
    Une plus grande intégration des programmes de pays et des approches thématiques mondiales du FENU a aussi été recommandée. UN وأوصى الاستعراض أيضا بتحسين التكامل بين البرامج القطرية للصندوق والنُهُج المواضيعية العالمية.
    45. Les évaluations thématiques mondiales comportaient une étude menée conjointement avec le Mouvement international ATD-quart monde, organisation non gouvernementale internationale, dans laquelle ont été définies des stratégies de programme appropriées pour atteindre les plus pauvres parmi les pauvres. UN ٤٥ - وشملت التقييمات المواضيعية العالمية دراسة مشتركة مع الحركة الدولية ﻹغاثة الملهوف في العالم الرابع - وهي منظمة غير حكومية دولية - لتحديد الاستراتيجيات البرنامجية المناسبة للوصول إلى أفقر الفقراء.
    45. Les évaluations thématiques mondiales comportaient une étude menée conjointement avec le Mouvement international ATD-quart monde, organisation non gouvernementale internationale, dans laquelle ont été définies des stratégies de programme appropriées pour atteindre les plus pauvres parmi les pauvres. UN ٤٥ - وشملت التقييمات المواضيعية العالمية دراسة مشتركة مع الحركة الدولية ﻹغاثة الملهوف في العالم الرابع - وهي منظمة غير حكومية دولية - لتحديد الاستراتيجيات البرنامجية المناسبة للوصول إلى أفقر الفقراء.
    Ce document, intitulé < < Trade policy and gender inequalities: a country-based analysis > > , fait partie des contributions au débat mené dans le cadre de la consultation thématique mondiale sur les inégalités. UN وتساهم الورقة المعنونة " السياسات التجارية وعدم المساواة بين الجنسين: تحليل قطري " في توجيه النقاش السياساتي من خلال المشاورة المواضيعية العالمية بشأن عدم المساواة.
    Elle a également coorganisé la consultation thématique mondiale sur le rôle de la dynamique des populations dans le programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 : il s'agissait de deux réunions d'information organisées à l'intention des États Membres et de consultations bilatérales organisées séparément avec des représentants d'universités, de la société civile et du secteur privé. UN وشاركت الشعبة أيضا في قيادة المشاورة المواضيعية العالمية بشأن دور الديناميات السكانية في خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي شملت تنظيم جلستي إحاطة للدول الأعضاء ومشاورات منفصلة أُجريت وجها لوجه مع ممثلين من الدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    L'OIT, en coopération avec le PNUD, a dirigé la consultation thématique mondiale sur la croissance et l'emploi. UN 58 - وقادت منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المشاورة المواضيعية العالمية بشأن النمو والعمالة.
    Évaluations thématiques globales et réponses de l'administration UN التقييمات المواضيعية العالمية وردود الإدارة
    Évaluation : Programme pour les évaluations thématiques globales UN التقييم: خطة التقييمات المواضيعية العالمية
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation a présenté le Programme des évaluations thématiques globales réalisées par le Bureau. UN 84 - عرض مدير مكتب التقييم الخطة، التي تغطي التقييمات المواضيعية العالمية التي أجراها مكتب التقييم.
    L'UNICEF alloue les fonds thématiques mondiaux aux régions et aux pays selon les critères d'allocation susmentionnés. UN وتخصص اليونيسيف الأموال المواضيعية العالمية للمناطق والبلدان وفقا لمعايير التوزيع المذكورة أعلاه.
    B. Sujets proposés pour les rapports thématiques mondiaux UN باء - موضوعات مقترحة للتقارير المواضيعية العالمية
    Séance spéciale du partenariat thématique mondial SPIDER à la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe UN الجلسة الخاصة للشراكة المواضيعية العالمية لبرنامج سبايدر المعقودة خلال الدورة الثالثة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث
    Il sera saisi de l'étude thématique globale de la Rapporteuse spéciale (A/HRC/20/20). UN وستُعرض على المجلس الدراسة المواضيعية العالمية التي أعدتها المقررة الخاصة (A/HRC/20/20).
    Le Directeur du service de l'évaluation a présenté les trois rapports d'évaluation thématique et globale sur les travaux de l'UNICEF - développement du jeune enfant; apprentissage des compétences psychosociales; et utilisation d'un mode de programmation axé sur les droits de l'homme. UN 66 - عرض مدير شعبة التقييم تقارير التصميم المواضيعية العالمية الثلاثة بشأن مجالات عمل اليونيسيف، وهي النماء في مرحلة الطفولة المبكرة؛ وتعليم المهارات الحياتية؛ وتطبيق نهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان.
    La consultation mondiale sur le thème de la faim, de la sécurité de l'alimentation et de la nutrition a pour fonction de maintenir ces questions à un rang de priorité élevé dans le programme de développement pour l'après-2015, car il est nécessaire de commencer à envisager, au-delà des objectifs du Millénaire pour le développement, l'élimination définitive de la faim, conformément au < < Défi zéro faim > > du Secrétaire général. UN وتهدف المشاورة المواضيعية العالمية بشأن الجوع والأمن الغذائي والتغذوي إلى جعل هذه القضايا تحتل موقع الصدارة في خطة التنمية بعد عام 2015، حيث أنه من الضروري البدء في التطلع إلى ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية للقضاء التام على الجوع، تمشياً مع مبادرة الأمين العام عن تحدي القضاء على الجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more