"المواضيعي عن" - Translation from Arabic to French

    • thématique sur
        
    • thématiques sur
        
    • par thème se
        
    • synthèse sur
        
    Le rapport thématique sur l'application sert de base aux travaux analytiques du Groupe. UN ويُتّخذ التقرير المواضيعي عن التنفيذ أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق باليرمو.
    Le rapport thématique sur l'application sert de base aux travaux analytiques du Groupe. UN ويُتّخذ التقرير المواضيعي عن التنفيذ أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق باليرمو.
    Le débat thématique sur le VIH, les adolescents et les jeunes a donné lieu aux conclusions suivantes : UN 9 - وجرى استخلاص النتائج التالية في نهاية الجزء المواضيعي عن ' فيروس نقص المناعة البشرية، والمراهقين والشباب`:
    Le rapport thématique sur l'application et le rapport technique du groupe d'experts servent de base aux travaux analytiques du Groupe de suivi de l'application. UN ويُتّخذ التقرير المواضيعي عن التنفيذ وتقرير الخبراء التقني أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق الإشراف على التنفيذ.
    51. Les résumés analytiques des rapports d'examen de pays, les rapports thématiques sur l'application et le rapport technique du groupe d'experts sont, en tant que documents de la Conférence, publiés dans les six langues de travail du mécanisme. UN 51- تُعتبر الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطري والتقرير المواضيعي عن التنفيذ وتقرير فريق الخبراء التقني من وثائق المؤتمر، ومن ثَمَّ فإنها تُنشر بلغات عمل الآلية الست.
    Quelques intervenants ont néanmoins fait valoir qu'il ne fallait pas que le financement par thème se fasse au détriment des ressources ordinaires. UN بيد أن بعض المتكلمين شددوا على الحاجة إلى كفالة عدم ابتعاد التمويل المواضيعي عن الموارد العادية.
    Le rapport thématique sur l'application et le rapport technique du groupe d'experts servent de base aux travaux analytiques du Groupe de suivi de l'application. UN ويُتّخذ التقرير المواضيعي عن التنفيذ وتقرير الخبراء التقني أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق الإشراف على التنفيذ.
    Rapport thématique sur la santé (E/CN.17/1994/3) UN التقرير المواضيعي عن الصحة (E/CN.17/1994/3)
    Rapport thématique sur l'eau douce (E/CN.17/1994/4) UN التقرير المواضيعي عن المياه العذبة (E/CN.17/1994/4)
    Rapport thématique sur les établissements humains (E/CN.17/1994/5) UN التقرير المواضيعي عن المستوطنات البشرية (E/CN.17/1994/5)
    Rapport thématique sur les substances chimiques toxiques (E/CN.17/1994/6) UN التقرير المواضيعي عن المواد الكيميائية السامة (E/CN.17/1994/6)
    Rapport thématique sur les déchets dangereux (E/CN.17/1994/7) UN التقرير المواضيعي عن النفايات الخطرة (E/CN.17/1994/7)
    Dans le pays hôte, l’INSTRAW a participé à toutes les réunions interorganisations du système des Nations Unies, y compris aux réunions du groupe thématique sur les questions relatives aux femmes et à la parité entre les sexes. UN ٥٧ - وفي البلد المضيف، شارك المعهد بانتظام في جميع الاجتماعات المشتركة بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها اجتماعات الفريق المواضيعي عن قضايا المرأة/الجنسين.
    Le rapport thématique sur l'application servira de base au travail analytique du Groupe d'examen de l'application qui soumettra ses recommandations et conclusions à la Conférence des États parties. UN وسيُستخدم التقرير المواضيعي عن التنفيذ أساسا للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ. وسيقدّم الفريق توصيات واستنتاجات إلى مؤتمر الدول الأطراف .
    53. Les résumés analytiques des rapports d'examen de pays et le rapport thématique sur l'application sont, en tant que documents de la Conférence, publiés dans les six langues de travail du mécanisme. UN 53- تُعتبر الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطري والتقرير المواضيعي عن التنفيذ من وثائق المؤتمر، ومن ثَمَّ فإنها تُنشر بلغات عمل الآلية الست.
    100. Dans son rapport thématique sur les expulsions forcées, le Rapporteur spécial a formulé un certain nombre de recommandations. UN 100- قدم المقرر الخاص، في تقريره المواضيعي عن عمليات الإخلاء القسري()، عدداً من التوصيات.
    2. Prend acte également des documents finals de la Réunion thématique sur le développement de l'infrastructure de transport en transit, tenue à Ouagadougou du 18 au 20 juin 2007, et de la Réunion thématique sur le commerce international et la facilitation du commerce, tenue à Oulan-Bator les 30 et 31 août 2007; UN " 2 - تحيط علما أيضا بالوثيقتين الختاميتين للاجتماع المواضيعي عن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر، المعقود في واغادوغو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007 والاجتماع المواضيعي عن التجارة الدولية وتيسير التجارة، المعقود في أولانباتار يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2007؛
    Le présent rapport contient des informations, regroupées par régions, qui complètent le rapport thématique sur l'application des chapitres III (Incrimination, détection et répression) et IV (Coopération internationale) de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN ملخَّص يتضمَّن هذا التقرير معلومات إضافية، مرتَّبة حسب المناطق، تكمِّل المعلومات الواردة في التقرير المواضيعي عن تنفيذ الفصلين الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) والرابع (التعاون الدولي) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Par ailleurs, les chefs religieux ont pris une part active aux travaux du Groupe thématique sur le VIH/sida préalables à l'élaboration du Cadre stratégique national de contrôle et de prévention du VIH/sida, ainsi qu'aux préparatifs des réunions de sensibilisation au VIH/sida organisées à l'intention des imams, des prédicateurs et du public. UN وشارك الزعماء الدينيون بنشاط أيضا في الفريق المواضيعي عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لوضع الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه وفي التحضير لجلسات التوعية عن هذا الوباء للأئمة والواعظين وعامة الناس.
    53. Les résumés analytiques des rapports d'examen de pays et les rapports thématiques sur l'application sont, en tant que documents de la Conférence, publiés dans les six langues de travail du Mécanisme. UN 53- تُعتبر الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطرية والتقرير المواضيعي عن التنفيذ من وثائق المؤتمر، ومن ثَمَّ فإنها تُنشر بلغات عمل الآلية الست.
    Quelques intervenants ont néanmoins fait valoir qu'il ne fallait pas que le financement par thème se fasse au détriment des ressources ordinaires. UN بيد أن بعض المتكلمين شددوا على الحاجة إلى كفالة عدم ابتعاد التمويل المواضيعي عن الموارد العادية.
    16. Prend note du rapport thématique de synthèse sur l'évaluation de l'action humanitaire (E/ICEF/2013/15); UN 16 - يحيط علما بالتقرير التوليفي المواضيعي عن التقييم المتصل بالعمل الإنساني (E/ICEF/2013/15)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more