"الموافقة على البرامج" - Translation from Arabic to French

    • d'approbation des programmes
        
    • approuver les programmes
        
    • l'adoption des programmes
        
    • approbation de programmes
        
    • l'approbation des programmes
        
    Le FNUAP a revu ses directives sur la décentralisation, en développant considérablement le pouvoir d'approbation des programmes des bureaux extérieurs. UN نقح الصندوق مبادئه التوجيهية المتعلقة باللامركزية موسعا بشكل كبير نطاق سلطة الموافقة على البرامج على مستوى الميدان.
    Cet élément de programme gère et appuie le processus d'approbation des programmes et des projets. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن إدارة ودعم عملية الموافقة على البرامج والمشاريع.
    Cet élément de programme gère et appuie le processus d'approbation des programmes et des projets. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن إدارة ودعم عملية الموافقة على البرامج والمشاريع.
    Les descriptifs de projets peuvent être communiqués en anglais ou en français au Comité d'approbation des programmes. UN ويمكن تقديم وثائق المشاريع إلى لجنة الموافقة على البرامج إما بالإنكليزية أو بالفرنسية.
    Harmonisation des processus d'approbation des programmes de pays UN خامسا - تنسيق عمليات الموافقة على البرامج القطرية
    Le Groupe consultatif sur les comités d'approbation des programmes a été chargé d'établir un ensemble de directives visant à faciliter la gestion de la coopération technique. UN وعُهد إلى الفريق الاستشاري بشأن لجان الموافقة على البرامج بالمهمّة المتمثلة في إعداد مجموعة موحّدة من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تيسير إدارة التعاون التقني.
    Simplification de la procédure d'approbation des programmes de pays UN تبسيط إجراء الموافقة على البرامج القطرية
    Ces directives prévoient notamment l'utilisation du cadre logique et la décentralisation intégrale du mécanisme d'approbation des programmes au profit des bureaux extérieurs. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية في جملة أمور، استخدام نهج الإطار المنطقي واللامركزية الكاملة لسلطة الموافقة على البرامج في الميدان.
    66. Maintes délégations ont fait des observations sur le processus d'approbation des programmes de pays en général, et sur le projet de proposition en particulier. UN ٦٦ - وأبدت وفود عديد تعليقات على عملية الموافقة على البرامج القطرية عموما وعلى مشروع الاقتراح خصوصا.
    1. Rappelle ses décisions 2001/11 et 2006/36 sur la procédure d'approbation des programmes de pays; UN ١ - يشير إلى مقرريه 2001/11 و 2006/36 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية؛
    1. Rappelle ses décisions 2002/4, 2006/19 et 2008/17 relatives au processus d'approbation des programmes de pays; UN 1 - يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية؛
    1. Rappelle ses décisions 2002/4, 2006/19 et 2008/17 relatives au processus d'approbation des programmes de pays; UN 1 - يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية؛
    Rappelant ses décisions 2002/4, 2006/19 et 2008/17 concernant la procédure d'approbation des programmes de pays, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية،
    Procédure d'approbation des programmes de pays UN عملية الموافقة على البرامج القطرية
    1. Rappelle ses décisions 2001/11 et 2006/36 sur la procédure d'approbation des programmes de pays; UN ١ - يشير إلى مقرريه 2001/11 و 2006/36 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية؛
    Procédure d'approbation des programmes de pays UN عملية الموافقة على البرامج القطرية
    Rappelant ses décisions 2002/4, 2006/19 et 2008/17 sur la procédure d'approbation des programmes de pays, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Rappelant ses décisions 2002/4, 2006/19 et 2008/17 sur la procédure d'approbation des programmes de pays, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    226. Le FNUAP a revu ses directives opérationnelles en matière de décentralisation en 1993 et s'est considérablement déchargé sur les bureaux extérieurs du pouvoir d'approuver les programmes. UN ٢٢٦ - وفي عام ١٩٩٣ قام الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة باللامركزية، حيث وسع سلطة الموافقة على البرامج على الصعيد الميداني إلى حد كبير.
    Rapport intérimaire sur la mise en œuvre de la décision 2002/4 concernant l'adoption des programmes de pays UN :: تقرير مرحلي عن تنفيذ المقرر 2002/4 بشأن الموافقة على البرامج القطرية
    Nous attendons avec intérêt que des décisions concrètes soient prises au cours de la prochaine session, notamment en ce qui concerne le processus d'approbation de programmes communs de pays. UN ونتطلع إلى اتخاذ قرارات ملموسة في الدورة القادمة، لا سيما فيما يتعلق بعملية الموافقة على البرامج القطرية المشتركة.
    5.5.3 Procédures applicables à l'approbation des programmes et des projets comportant un important élément matériel 28 UN 5-5-3 إجراءات الموافقة على البرامج والمشاريع التي تتضمن عناصر معدات ضخمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more