Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/69/L.1. | UN | 9 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/69/L.1. |
8. Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/68/L.1. | UN | 8 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/68/L.1. |
Il présume que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé pour la seconde partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée, étant entendu qu'il sera procédé à des ajustements si nécessaire au cours de la session. | UN | وذكر أنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح للجزء الثاني من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية، على أساس أنه سيجري إدخال تعديلات حسب الاقتضاء في أثناء الدورة. |
S'il n'y a pas d'objection, le Président considérera que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier qui figurent dans le document A/C.4/67/L.1. | UN | ۱۱ - ومضى قائلا إنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.4/67/L.1. |
Le point 118 de l'ordre du jour, intitulé : < < Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale > > a été renvoyé à la présente Commission uniquement pour approbation du programme de travail provisoire de la prochaine session de la Commission. | UN | وتم إحالة البند 118 من جدول الأعمال وعنوانه " تنشيط أعمال الجمعية العامة " إلى اللجنة، لا لشيء إلاّ الموافقة على برنامج العمل المؤقت للدورة القادمة للجنة. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail, étant entendu qu'il pourra être modifié s'il y a lieu. | UN | 19 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل المقترح شريطة تعديله، حسب الاقتضاء، أثناء الدورة. |
10. Le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail présenté dans le document A/C.5/53/L.47, étant entendu que des ajustements et des modifications seront faites le cas échéant. | UN | ١٠ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة )A/C.5/53/L.47( على أساس إمكانية تعديله وتغييره حسب الضرورة. |
S'il n'entend pas d'objections, le Président considèrera que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier publiés sous la cote A/C.4/64/L.1. | UN | 12 - ومضى قائلاً إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فإنه سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.4/64/L.1. |
S'il n'entend pas d'objections, le Président considèrera que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier publiés sous la cote A/C.4/65/L.1. | UN | 12 - ومضى قائلاً إنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.4/65/L.1. |
En l'absence d'objections, l'orateur considérera que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant au document A/C.4/66/L.1. | UN | 10 - ومضت قائلة إنه ما لم تسمع أي اعتراض، ستعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.4/66/L.1. |
8. Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail qui figure dans le document A/C.3/59/L.1/Rev.1 ainsi que les dispositions énoncées oralement par le Secrétaire. | UN | 8 - الرئيس: أعلن أنه يعتقد أنه فهم أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/59/L.1/Rev.1 وكذلك الأحكام المعلنة شفويا بمعرفة الأمانة العامة. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé étant entendu qu'il sera adapté dans le courant de la session. | UN | 6 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح على أساس أنه ستجري تعديلات فيه، حسب الاقتضاء، أثناء مسار الدورة. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail étant entendu que le Bureau tiendra compte des vues exprimées et apportera les modifications demandées. | UN | 16 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح، على أن يكون مفهوما أن المكتب سيراعي الآراء المطروحـة وسيقوم بإدخال التعديلات اللازمة. |
S'il n'y a pas d'objections, le Président souhaite dire qu'il croit comprendre que la Commission a l'intention d'approuver le programme de travail et le calendrier contenus dans le document A/C.4/63/L.1. | UN | 11 - ومضى قائلاً إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فإنه سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.1. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé, étant entendu qu'il sera remanié, s'il le faut, au cours de la session. | UN | 16 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح على اعتبار أن التعديلات ستجرى عند الاقتضاء، أثناء الدورة. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé, étant entendu que les ajustements nécessaires y seront apportés au cours de la session. | UN | 40 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح، على أن يكون من المفهوم أنه سيجري إدخال تعديلات، عند الاقتضاء، أثناء الدورة. |
Ces observations étant faites, le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail qui figure dans le document A/C.3/58/L.1. | UN | وبعد أن أدلى الرئيس بهذه الملاحظات أعرب عن اعتقاده بأن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.1. |
Le Président déclare qu'il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail inscrit dans les documents A/C.3/62/L.1 et 2, tel qu'il a été révisé et amendé oralement à la suite du scrutin de la séance précédente, et qu'elle souhaite approuver également les dispositions contenues dans ces documents, sachant que le programme de travail en question pourra être adapté aux circonstances. | UN | 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقتين A/C.3/62/L.1 و L.2، في صيغتهما المنقحة والمعدلة شفويا بعد التصويت الذي جرى في الجلسة السابقة، مع الأحكام الواردة فيهما، على أساس الفهم أن برنامج العمل سيُعدَّل، إذا بررت الحالة ذلك. |
Dans le cadre de l'approbation du programme de travail pour l'exercice biennal 2004-2005, l'attention a été appelée sur la note de bas de page au paragraphe 1 du dispositif, selon laquelle le programme était approuvé mais les États membres pouvaient faire part par écrit de leurs préoccupations au Directeur exécutif dans un délai de six semaines après la date de clôture de la vingt-deuxième session. | UN | 68 - وفي سياق الموافقة على برنامج العمل لفترة السنتين 2004 - 2005، وُجه الانتباه إلى حاشية الفقرة 1 من منطوق المقرر، الذي اعتُمد البرنامج بمقتضاه مع إمكانية أن تقدم الدول الأعضاء أي شواغل لديها إلى المدير التنفيذي كتابة في غضون ستة أسابيع من اختتام الدورة الثانية والعشرين. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail proposé par le Bureau, étant entendu qu'il pourra ultérieurement être ajusté si besoin est. | UN | 17 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح على اعتبار أن التعديلات ستجرى عند الاقتضاء، أثناء الدورة. |