"الموافقة على خطة" - Translation from Arabic to French

    • d'approbation d'un plan
        
    • l'approbation du plan
        
    • le plan de
        
    • l'approbation d'un plan
        
    • approbation d'un plan de
        
    • approbation du plan de
        
    • d'approuver le plan
        
    • d'approbation du plan
        
    • avoir approuvé un plan
        
    • approuvé le plan
        
    • l'approbation de son plan
        
    • d'approuver un plan
        
    Décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de nodules polymétalliques présentée par Nauru Ocean Resources Inc. UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من شركة ناورو لموارد المحيطات
    Décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de nodules polymétalliques présentée par Tonga Offshore Mining Limited UN مقرر المجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات مقدم من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة
    Décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration UN البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Approuvé le plan de travail provisoire de la première session ordinaire de 2011; UN الموافقة على خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الأولى لعام 2011
    La demande porte sur l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration, moyennant la conclusion d'un contrat avec l'Autorité internationale des fonds marins. UN وهذا الطلب للحصول على الموافقة على خطة عمل لاستكشاف بواسطة عقد يصدر عن السلطة الدولية لقاع البحار.
    Vous n'aviez pas d'autre choix que d'approuver le plan du Général, Ministre, mais vous trouverez peut-être une autre voie pour l'influencer. Open Subtitles لم يكن لديك خيار سوا الموافقة على خطة الجنرال، وزير التجارة، لكن ربما ستجد طريقة أخرى لتغير رأيه.
    Il serait souhaitable que le Conseil d'administration approuve le budget dans le cadre du processus d'approbation du plan de travail du Bureau. UN وسيكون من الممارسات الجيدة أن يعتمد المجلس التنفيذي الميزانية في إطار عملية الموافقة على خطة عمل مكتب التقييم.
    Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, présentée par Nauru Ocean Resources Incorporated UN طلب مؤسسة ناورو لموارد المحيطات الموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات متعددة الفلزات في المنطقة
    Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des sulfures polymétalliques présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie UN طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration aux fins de l'obtention d'un contrat UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف بغرض الحصول على عقد البند 1
    Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration aux fins de l'obtention d'un contrat UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration aux fins de l'obtention d'un contrat UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration aux fins de l'obtention d'un contrat UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف بغرض الحصول على عقد البند 1
    Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    le plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre a été approuvé. UN تمت الموافقة على خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Si le Conseil ne statue pas dans le délai prescrit sur une recommandation favorable à l'approbation d'un plan de travail, cette recommandation est réputée approuvée par le Conseil à l'expiration dudit délai. UN وإذا لم يتخذ المجلس في غضون فترة محددة قرارا بشأن توصية مقدمة بشأن الموافقة على خطة عمل، اعتبر أن المجلس وافق على التوصية في نهاية تلك الفترة.
    d) Décide d'approuver le plan de versement qui a été négocié avec l'Azerbaïdjan comme indiqué dans le document IDB.26/...; UN " (د) يقرر الموافقة على خطة السداد التي تم التفاوض عليها مع أذربيجان، بصيغتها الواردة في الوثيقة IDB.26/..؛
    Conformément à l'article 20 du Règlement, la demande d'approbation du plan de travail relatif à l'exploration est assortie des renseignements ci-après : UN ٢٤ - وفقا للمادة 20 من النظام، يتضمن طلب الحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف المعلومات التالية:
    Par conséquent, après avoir approuvé un plan de travail, le Conseil prie le Secrétaire général de donner au plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères la forme d'un contrat entre l'Autorité et le demandeur, conformément à l'annexe 3 du Règlement. UN وبناء عليه، يطلب المجلس، عند الموافقة على خطة عمل، إلى الأمين العام أن يصدر خطة العمل المتعلقة باستكشاف قشور الكوبالت في شكل عقد يبرَم بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 للنظام.
    Conformément à l'article 20 du Règlement, le demandeur a soumis les informations suivantes en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration : UN 24 - وفقا للمادة 20 من النظام، قدم مقدم الطلب المعلومات التالية لغرض الموافقة على خطة عمل الاستكشاف:
    Il est bon que l'ONUDI ait souscrit à l'Initiative pour le renforcement des capacités productives de l'Afrique décidée dans le cadre du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique et il importe désormais d'approuver un plan de travail et un dispositif de financement y relatifs. UN ورحّب بإقرار اليونيدو لمبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية التي اعتمدت في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وحثّ على الموافقة على خطة للعمل وآلية للتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more