Il a donc recommandé que le Secrétaire général prévoie dans l’esquisse budgétaire les dépenses nécessaires pour assurer le financement des opérations de maintien de la paix et de la sécurité dont on comptait qu’elles seraient reconduites ou approuvées au cours de l’exercice biennal. | UN | وبناء على ذلك، أوصت اللجنة بأن يخصص اﻷمين العام في المخطط مبلغا لتغطية البعثات المتعلقة بالسلم واﻷمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |
Il a donc recommandé que le Secrétaire général prévoie dans l’esquisse budgétaire les dépenses nécessaires pour assurer le financement des opérations de maintien de la paix et de la sécurité dont on comptait qu’elles seraient reconduites ou approuvées au cours de l’exercice biennal. | UN | وبناء على ذلك، أوصت اللجنة بأن يخصص اﻷمين العام في المخطط مبلغا لتغطية البعثات المتعلقة بالسلم واﻷمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |
Il recommande en conséquence que le Secrétaire général inclue dans le plan général la provision nécessaire pour assurer le financement des missions de maintien de la paix et de la sécurité dont on compte qu'elles seront reconduites ou approuvées au cours de l'exercice biennal. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن يرصد اﻷمين العام اعتمادا في المخطط لنفقات البعثات المتعلقة بالسلام واﻷمن التي يتوقع تمديد ولايتها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |
Au paragraphe 7, le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général inclue dans le plan général la provision nécessaire pour assurer le financement des missions de maintien de la paix et de la sécurité dont on compte qu'elles seront reconduites ou approuvées au cours de l'exercice biennal. | UN | وفي الفقرة ٧، توصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج اﻷمين العام في مخطط الميزانية اعتمادا لنفقات البعثات ذات الصلة بالسلام واﻷمن والتي من المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |
L'esquisse budgétaire prévoit un montant de 776 266 800 dollars pour les missions politiques spéciales en matière de paix et de sécurité qui devraient être prorogé ou approuvé au cours de l'exercice biennal. | UN | ويتضمن مخطط الميزانية اعتمادا قدره 800 266 776 دولار للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |
L'esquisse budgétaire prévoit des crédits d'un montant de 776 266 800 dollars au titre des missions politiques spéciales liées à la paix et à la sécurité qui devraient être prorogées ou approuvées au cours de l'exercice biennal. | UN | ويتضمن مخطط الميزانية اعتمادا بمبلغ 800 266 776 دولار للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن، المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |
L'esquisse budgétaire prévoit des crédits d'un montant de 604 060 100 dollars au titre des missions politiques spéciales liées à la paix et à la sécurité qui devraient être prorogées ou approuvées au cours de l'exercice biennal. | UN | ويتضمن مخطط الميزانية اعتمادا بمبلغ 100 060 604 دولار للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |
3.65 En conséquence, un montant de 86,2 millions de dollars est prévu à ce sous-chapitre pour financer les dépenses relatives aux missions politiques spéciales ayant trait à la paix et à la sécurité dont on pense qu’elles seront reconduites ou approuvées au cours de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ٣-٦٥ وبناء على ذلك، يقترح تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ٨٦ دولار تحت هذا الباب الفرعي للبعثات السياسية الخاصة المتعلقة بالسلم واﻷمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
3.89 En conséquence, un montant de 86,2 millions de dollars est prévu à ce sous-chapitre pour financer les dépenses relatives aux missions politiques spéciales ayant trait à la paix et à la sécurité dont on pense qu’elles seront reconduites ou approuvées au cours de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ٣-٨٩ وبناء على ذلك، يقترح تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ٨٦ دولار تحت هذا الباب الفرعي للبعثات السياسية الخاصة المتعلقة بالسلم واﻷمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Par sa résolution 57/280 du 20 décembre 2002, l'Assemblée générale a décidé de prévoir des crédits à hauteur de 170 millions de dollars pour couvrir les dépenses relatives à des missions politiques spéciales ayant trait à la paix et à la sécurité dont on pense qu'elles seront reconduites ou approuvées au cours de l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وفي القرار 57/280، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، قررت الجمعية العامة إدراج مبلغ يصل إلى 000 000 170 دولار للبعثات السياسية الخاصة المتعلقة بالسلام والأمن والتي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين 2004-2005. |
Dans sa résolution 53/206 du 18 décembre 1998, l’Assemblée générale a décidé qu’un montant de 86 200 000 dollars serait inclus dans le projet de budget-programme pour financer les missions politiques spéciales relatives au maintien de la paix et de la sécurité dont on prévoyait qu’elles seraient prorogées ou approuvées au cours de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ١١ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٠٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إدراج اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ٨٦ دولار للبعثات السياسية الخاصة المتعلقة بالسلام واﻷمن، المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Par sa résolution 53/206 du 18 décembre 1998, l’Assemblée générale a décidé qu’un montant de 86,2 millions de dollars devait être inscrit au projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 pour financer les missions politiques spéciales ayant trait à la paix et à la sécurité et devant être reconduites ou approuvées au cours de l’exercice biennal 2000-2001. | UN | رابعا - اﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه ٤٠ - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٣/٢٠٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أن يدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ٨٦ دولار للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلم واﻷمن والتي يتوقع تمديد ولايتها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Conformément à la résolution 53/206 de l’Assemblée générale relative à l’esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001, le Secrétaire général a ensuite demandé, dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal, un crédit de 86 200 000 dollars pour les missions politiques spéciales ayant trait à la paix et à la sécurité dont on pense qu’elles seront reconduites ou approuvées au cours de l’exercice. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 53/206 بشأن مخطط الميزانية للفترة 2000-2001، أدرج الأمين العام في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 اعتمادا (بمبلغ 000 200 86 دولار) للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يُتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين 2000-2001. |
Conformément à la résolution 55/233 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2000, un montant de 93,7 millions de dollars (avant réévaluation des coûts) a été prévu dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20022003 pour financer les missions politiques spéciales en faveur de la paix et de la sécurité qui devaient être prolongées ou approuvées au cours de l'exercice biennal. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 55/233 المؤرخ 23 كانون الأول 2000، أدرج اعتماد قدره 93.7 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 من أجل البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |
3.50 Dans l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 (A/59/415), le Secrétaire général a recommandé l'ouverture d'un crédit d'un montant de 349,4 millions de dollars au titre des missions politiques spéciales liées à la paix et à la sécurité qui doivent être prolongées ou approuvées au cours de l'exercice biennal. | UN | 3-50 اقترح الأمين العام، في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/59/415)، رصد مبلغ 349.4 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |
Considérant que l'on prévoit que les recettes du Fonds d'indemnisation seront insuffisantes pour couvrir les règlements effectués en application de la décision 100 (S/AC.26/Dec.100 (2000)/Rev.1) pour toutes les réclamations qui devraient être approuvées au cours de l'année prochaine, | UN | إذ يضع في اعتبـاره أن من المتوقع ألا تكفي الإيرادات إلى صندوق التعويضات لسداد المدفوعـات بموجب المقرر 100 (S/AC.26/Dec.100 (2000)/Rev.1) بشـأن جميع المطالبات التي يتوقع الموافقة عليها خلال السنة المقبلة، |
3.5 Le montant de 93 691 600 dollars prévu à la section B conformément à la résolution 55/233 relative à l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003, que l'Assemblée générale a adoptée le 23 décembre 2000, servira à financer des missions politiques spéciales ayant trait à la paix et à la sécurité dont on pense qu'elles seront reconduites ou approuvées au cours de l'exercice. | UN | 3-5 وتحت الباب الفرعي باء، يكفل مبلغ 600 691 93 دولار، الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 55/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، تغطية تكاليف البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن، المتوقع أن يجري تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين 2002-2003. |
L'Union européenne approuve donc la recommandation du Comité consultatif exprimée au paragraphe 7 de son premier rapport (A/52/7/Add.2) et répétée au paragraphe 4 de son rapport suivant (A/53/718), aux termes de laquelle le Secrétaire général devrait, dans l'esquisse budgétaire, prévoir des crédits pour financer des missions liées à la paix et à la sécurité, qui pourraient être prorogées ou approuvées au cours de l'exercice biennal. | UN | ومن ثم فإن الاتحاد اﻷوروبي يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٧ من تقريرها السابق )A/52/7/Add.2(، التي أعيد تأكيدها في الفقرة ٤ من تقريرها اللاحق )A/53/718(، بأن يرصد اﻷمين العام اعتمادا في المخطط لنفقات البعثات المتعلقة بالسلام واﻷمن التي يتوقع تمديد ولايتها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين. |