Le taux de naissances vivantes pour 1000 habitants était de 9,05, lequel n'a pas varié par rapport aux années précédentes. | UN | وبلغ معدل المواليد الأحياء لكل 000 1 نسمة 9.05، ولم يتغير بالمقارنة مع السنوات السابقة. |
En 2000, on comptait 211 naissances vivantes pour 100 décès. | UN | وفي عام 2000 كان هناك 211 من المواليد الأحياء لكل 100 حالة وفاة. |
naissances vivantes pour 1 000 femmes âgées de 15 à 44 ans. | UN | دد المواليد الأحياء لكل 000 1 امرأة تتراوح أعمارهن بين 15 و45 عاماً. |
naissances vivantes par 1 000 personnes | UN | المواليد الأحياء لكل 000 1 نسمة من السكان في منتصف السنة |
Nombre de naissances vivantes par 1 000 personnes d'âge moyen Taux de naissances brut | UN | عدد المواليد الأحياء لكل 000 1 نسمة من السكان في منتصف السنة |
L'indice synthétique de fécondité (défini comme le nombre moyen d'enfants nés vivants par femme en âge de procréer) a augmenté, s'établissant à 1,49 en 2007, contre 1,33 en 2006. | UN | وارتفع معدل الخصوبة الإجمالي (يُعرّف بعدد المواليد الأحياء لكل امرأة في سن الإنجاب) في عام 2007 ليبلغ 1.49 (مقابل 1.33 في عام 2006). |
naissances vivantes pour 1000 habitants | UN | المواليد الأحياء لكل 000 1 ساكن |
Les taux de naissances à Aruba pour chacune des trois années de 1996 à 1998 étaient respectivement de 16,9 %, 16,3 % et 14,2 % de naissances vivantes pour 1 000 habitants. | UN | كان معدل المواليد في أروبا في كل سنة من السنوات الثلاث من 1996 إلى 1998 يبلغ 16.9، و 16.3 و 14.2 من المواليد الأحياء لكل 000 1 من السكان. |
Total de naissances vivantes pour 1 000 femmes | UN | مجموع المواليد الأحياء لكل 1000 امرأة |
5.4 Taux de fécondité chez les femmes de 15 à 19 ans (naissances vivantes pour 1 000 femmes) | UN | 5-4 معدل الخصوبة لدى النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة (عدد المواليد الأحياء لكل 000 10 امرأة) |
14. Le taux de natalité (nombre de naissances vivantes pour 1 000 habitants) a reculé, passant de 9,9 en 2008 à 7,9 en 2013. | UN | 14- وانخفض معدل المواليد (المواليد الأحياء لكل 000 1 من السكان) من 9.9 في عام 2008 إلى 7.9 في عام 2013. |
Le taux de fécondité des adolescentes est très bas, seulement 35 naissances vivantes pour 1 000 femmes entre 15 et 19 ans, 7 % du taux global de fécondité. | UN | ومعدل خصوبة المراهقات منخفض جدا، فهو يبلغ 35 من المواليد الأحياء لكل 000 1 امرأة من الفئة العمرية 15-19 سنة، وهو رقم يمثل 7 في المائة من مجموع معدل الخصوبة. |
La République fédérale d'Allemagne a, depuis de nombreuses années déjà, un des taux de natalité les plus faibles du monde : 9,4 naissances vivantes pour 1 000 habitants ont été enregistrées en 1999 (1996 : 9,7). | UN | ولدى جمهورية ألمانيا الاتحادية واحداً من أدنى معدلات الولادة في العالم لكثير من السنوات. وقد تم تسجيل 9.4 من المواليد الأحياء لكل 1000 فقط من السكان في عام 1999 (1969:9.7). |
(Nombre de naissances vivantes pour 1 000 adolescentes âgées de 15 à 19 ans) | UN | (عدد المواليد الأحياء لكل 000 10 مراهقة تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 سنة) |
Nombre moyen de naissances vivantes par femme | UN | ' 12` متوسط عدد المواليد الأحياء لكل امرأة |
Moyenne des naissances vivantes par accouchement | UN | متوسط المواليد الأحياء لكل ولادة |
Au Monténégro, le nombre de naissances vivantes par femme est à la baisse. | UN | 901 - ويتناقص في الجبل الأسود عدد المواليد الأحياء لكل امرأة. |
Nombre moyen de naissances vivantes par femme | UN | متوسط عدد المواليد الأحياء لكل امرأة |
Le nombre moyen de naissances vivantes par femme au Timor-Leste est extrêmement élevé. | UN | متوسط عدد المواليد الأحياء لكل امرأة في تيمور - ليشتي متوسط مرتفع للغاية. |
Nombre moyen de naissances vivantes par femme | UN | متوسط عدد المواليد الأحياء لكل امرأة |
L'indice synthétique de fécondité (défini comme le nombre moyen d'enfants nés vivants par femme en âge de procréer) a augmenté, s'établissant à 1,49 en 2007, contre 1,33 en 2006. | UN | وارتفع معدل الخصوبة الإجمالي (يُعرّف بعدد المواليد الأحياء لكل امرأة في سن الإنجاب) في عام 2007 ليبلغ 1.49 (مقابل 1.33 في عام 2006). |