"المواليد المبكرة" - Translation from Arabic to French

    • néonatale
        
    • postnatale
        
    • post-néonatale
        
    Mortalité néonatale : durant le premier mois de la vie UN وفيات المواليد المبكرة: خلال الشهر اﻷول من الحياة
    Le taux de mortalité néonatale est alarmant parmi ce groupe, puisqu'il est environ deux fois supérieur à la moyenne nationale. UN ومعدل وفيات المواليد المبكرة في هذه المجموعة ينذر بالخطر لأنه يبلغ نحو ضعف المعدل المسجل على المستوى الوطني.
    Mortalité néonatale précoce = décès d'un enfant né vivant de > =500g, avant le huitième jour après la naissance. UN - وفيات المواليد المبكرة = وفاة مولود حي > = 500 غرام، قبل اليوم الثامن من ولادته.
    Afin de réduire ce taux élevé de mortalité maternelle, ainsi que les taux de morbidité et de mortalité néonatale et infantile, le MS donne priorité aux programmes de maternité sans risques. UN ولتخفيض المعدل المرتفع القائم لوفيات الأمهات وكذلك المعدلات المرتفعة لوفيات المواليد المبكرة ووفيات الرضَّع واعتلال صحتهم، تركز وزارة الصحة بالدرجة الأولى على برامج الأمومة السالمة.
    385. Les taux de mortalité néonatale et postnatale ont baissé, pour atteindre des niveaux équivalents dans les zones urbaines et dans les zones rurales. Cependant, un écart considérable subsiste entre ces deux zones. UN 385- وانخفضت معدلات وفيات المواليد المبكرة والمتأخرة إلى مستويات مماثلة في كل من المناطق الحضرية والريفية، غير أن التفاوت لا يزال كبيراً بينهما.
    Mortalité post-néonatale UN وفيات المواليد المبكرة
    Le taux de la mortalité néonatale ou périnatale est de 30 % plus élevé chez les garçons que chez les filles. UN وترتفع معدل وفيات المواليد المبكرة أو المواليد المخاضية بنسبة ٣٠ في المائة للبنين عن البنات.
    - Diminuer la mortalité néonatale de 10 %. UN - تخفيض وفيات المواليد المبكرة بنسبة ١٠ في المائة.
    Si l'on considère les différentes régions du pays, on constate que les taux sont plus élevées dans celle du littoral Pacifique où la mortalité néonatale atteint 47 pour 1000, la mortalité infantile 61 et la mortalité de l'enfance 82. UN ويدل تحليل حسب المناطق على أن جميع المعدلات أعلى في منطقة ساحل المحيط الهادئ حيث يبلغ معدل وفيات المواليد المبكرة ٤٧ لكل ألف، ومعدل وفيات الرضع ٦١، ومعدل وفيات اﻷطفال ٨٢.
    Les taux les plus faibles sont ceux des départements de Cundinamarca, Boyacá et Meta, où la mortalité néonatale est de 11, la mortalité infantile de 16 et la mortalité de l'enfance de 19. UN وتوجد أدنى المعدلات في مديريات كانديناماركا، وبوياكيا، وميتا، حيث يبلغ معدل وفيات المواليد المبكرة ١١، ومعدل وفيات الرضع ١٦، ومعدل وفيات اﻷطفال ١٩.
    Mortalité périnatale = mortinatalité + mortalité néonatale précoce. UN - وفيات المواليد المخاضية = المواليد الموتى + وفيات المواليد المبكرة.
    Alors que le niveau de mortalité néonatale précoce était de 13,5 % en 1997, elle était de 6,6 % en 2003 ; les décès périnatals s'élevaient à 26,1 % en 1997 et à 13 % en 2003. UN وفي حين أن معدل وفيات المواليد المبكرة كان يبلغ 13.5 في المائة في عام 1997، فقد بلغ 6 في المائة في عام 2003؛ وبلغ معدل وفيات المواليد المخاضية 26.1 في المائة في عام 1997 و13 في المائة في عام 2003.
    Taux de mortinatalité et de mortalité néonatale précoce pour 1 000 naissances vivantes: 14,3 UN الإملاص ووفيات المواليد المبكرة/000 1 مولود حي: 14.3
    Les taux de mortalité infantile sont tous plus élevés en zone rurale qu'en zone urbaine : celui de la période néonatale est de 25 pour 1000 en zone rurale contre 18 en zone urbaine, la mortalité infantile proprement dite est de 36 en zone rurale et de 28 en zone urbaine, enfin celle de l'enfance est de 43 et de 34 respectivement. UN ترتفع جميع المعدلات في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية. ويبلغ معدل وفيات المواليد المبكرة ٢٥ لكل ألف في المناطق الريفية مقابل ١٨ لكل ألف في المناطق الحضرية. وتبلغ معدلات وفيات الرضع ٣٦ و ٢٨ على التوالي، في حين تبلغ معدلات وفيات اﻷطفال ٤٣ و ٣٤ على التوالي.
    Les taux les plus faibles sont ceux constatés dans la population la plus instruite où la mortalité néonatale et infantile est de 7 et la mortalité de l'enfance de 11, tandis que, dans la population sans instruction, ces taux sont 16 pour la mortalité néonatale, 27 pour la mortalité infantile et 48 UN توجد أدنى المعدلات بين السكان الحاصلين على أعلى مستوى للتعليم، حيث يبلغ معدل وفيات المواليد المبكرة والرضع ٧ ومعدل وفيات اﻷطفال ١١، في حين تبلغ هذه المعدلات بالنسبة للسكان بدون تعليم ١٦ و ٢٧ و ٤٨ على التوالي.
    Le taux de mortinatalité (décès des enfants mort-nés) en 2001 était de 4,7 %, ce qui, avec le taux de mortalité néonatale susmentionné (5,5 %), donne un taux de mortalité postnatale de 10,2 %. UN وبلغت نسبة الرضع المولودين ميتين 4.7 في المائة، التي تعطي مع معدل الوفيات المبكرة للمواليد الجدد (5.5 في المائة) معدلا لوفيات المواليد المبكرة يبلغ 10.2 في المائة.
    Le registre des anomalies congénitales prouve à ce sujet que l'impossibilité de pratiquer des avortements explique qu'il naisse un plus grand nombre d'enfants présentant des anomalies congénitales, ce qui à son tour explique que le taux de mortalité néonatale soit plus élevé. UN وفي هذا الصدد، أثبت السجل المالطي لحالات الشذوذ الخِلْقيّ أن عدم الإجهاض هو السبب في ارتفاع معدل المواليد المصابين بشذوذ خِلْقيّ (وهذا يسبب بدوره ارتفاع معدل وفيات المواليد المبكرة).
    Le risque de mortalité néonatale et postnatale est resté le même, soit 20 décès pour 1 000 naissances vivantes. UN وخلال الطفولة فإن خطر وفيات المواليد المبكرة ووفيات المواليد المتأخرة هو نفسه تقريبا ويبلغ 20 حالة وفاة لكل ألف من المواليد الأحياء. (43).
    Dans les années 1990-1995, la mortalité infantile était de 28 décès pour 1 000 naissances vivantes, celui de la mortalité néonatale s'établissait à 19 pour 1000, soit le double de la mortalité post-néonatale (9 pour 1000) et le taux de mortalité entre l et 5 ans était de 8 décès pour 1 000 enfants ayant atteint l'âge de 12 mois (tableau 12.9). UN وفي الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥ بلغ معدل وفيات الرضع ٢٨ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء؛ وبلغ معدل وفيات المواليد المبكرة ١٩ لكل ٠٠٠ ١، وهو ضعف معدل وفيات المواليد المتأخرة البالغ ٩ لكل ٠٠٠ ١؛ وبلغ المعدل في الفئة العمرية ١ - ٥ ثمانية وفيات لكل ٠٠٠ ١ طفل )الجدول ١٢ - ٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more